Peintures de Pin-ups par Gil Elvgren de 1936 à 1980. Gil Elvgren était un peintre et illustrateur américain qui a peint beaucoup de portraits de Pin-ups.
564 peintures
1 300 versions différentes
La plupart des peintures présentées sont en plusieurs versions car elles ont été reproduites sur différents supports. Il y a des peintures, des cartes, des affiches… Certaines images sont rares et ne sont pas de bonne qualité, si vous possédez une version de meilleure qualité – MERCI de ▶ Me contacter
Cette page créé le 4 Jan 2021. Les peintures-illustrations, au nombre de 115, seront postées sur une autre page…
Certaines images sont des nus artistiques et peuvent choquer
Gillette A. (Gil) Elvgren est née le 15 mars 1914 à St. Paul, Minnesota (USA), il était l’un des artistes pin-up les plus importants du XXe siècle.
En 1933, il commence à étudier l’architecture au Minnesota Art Institute mais se rend vite compte qu’il aime davantage la peinture, c’est pourquoi il a déménage à Chicago avec sa jeune femme Janet Cummins pour étudier à l’American Academy of Art. Ses parents, Alex et Goldie Elvgren, possédaient un magasin de peinture et de papier peint dans le centre-ville de Saint-Paul, et son enseigne au néon épelait le nom de famille dans un lettrage très similaire à la signature artistique précoce de leur fils.
En 1936, Elvgren décide de retourner à Saint-Paul, où il ouvre fièrement un studio. Il ne tarde pas à recevoir sa première commission payée : une page de couverture pour un catalogue de mode, représentant un beau jeune homme vêtu d’une élégante veste à double boutonnage et d’un pantalon d’été blanc. En 1937, Gil commence à peindre des pin-ups de calendrier pour Louis F. Dow (Louis F. Dow Calendar Company), l’une des principales maisons d’édition américaines, au cours de laquelle il créé environ 60 œuvres.
À partir des années 1937 jusqu’aux années 1960, il dessinera de nombreuses affiches publicitaires pour des marques telles que Coca-Cola, General Electric, Ford, Ovomaltine, Orange Crush, Parker Quink, Pilsner Beer, Schlitz Beer, Sealy Mattress Company, Studebaker ou Brown & Bigelow (cette compagnie lui commandera de nombreux calendriers de Pin-ups), ainsi que des illustrations pour des magazines comme Good Housekeeping et The Saturday Evening Post.
Sa technique consistait à photographier le modèle, puis le peindre avec un hyperréalisme légèrement exagéré au niveau de la longueur des jambes, de la chevelure et de la poitrine. Ces peintures étaient ensuite reproduites à des milliers d’exemplaires.
En 1938, c’est la naissance de leur premier enfant Karen. En 1940 il déménage à Chicago avec sa famille. Peu de temps après son arrivée à Windy City, Elvgren obtient un poste au célèbre Stevens/Gross Studio, une prestigieuse agence de publicité, créé par Haddon H. Sundblom (célèbre pour son Coca Cola Santas).
En 1942, avec la naissance de Gil Jr., la famille Elvgren s’agrandit.
En 1944-45, il quitte Dow pour travailler pour Brown et Bigelow, une société concurrente situé également à St Paul (jusqu’en 1972). Son contrat prévoyait entre 18 et 20 pin-ups par an, allant des cowgirls de l’ouest doré aux sirènes sensuelles de la Riviera. Dow a alors embauché un autre artiste pour peindre certaines zones des pin-ups que Elvgren avait exécuté pour eux. De cette manière, Dow pouvait utiliser les images une seconde fois sans avoir à payer à Elvgren des frais ou des redevances. Heureusement, l’artiste sélectionné pour cette tâche, Vaughan Alden Bass, était très compétent et a abordé le travail avec un grand respect pour le talent d’Elvgren. Ainsi, Bass ne peint généralement que les vêtements et/ou l’arrière-plan d’un tableau d’Elvgren et laisse le visage, les mains et les jambes intacts. Un bon exemple de l’approche de Bass est la version surpeinte de A Perfect Pair d’Elvgren, qui peut être comparée à l’image publiée pour la première fois par Dow dans une série de portraits, y compris un calendrier, un livret en douze exemplaires, une carte de mutoscope et un carnet d’allumettes.
En 1944 Janet donne naissance à leur troisième enfant et deuxième fils, Drake. En 1956, Elvgren déménage en Floride à Siesta Key. À partir du milieu des années 1950, après le déménagement en Floride, la mannequin Myrna Hansen (devenue Miss USA en 1954) et sa voisine de quinze ans, Janet Rae, posent pour lui. Dans les années 1960, Rusty Allen et Marjorie Shuttleworth étaient les favoris.
Gil Elvgren vers 1946
Elvgren a toujours planifié chaque peinture avec soin. En commençant par une idée, il développerait la situation visuelle, puis sélectionnait le modèle approprié pour ce cadre spécifique. Ensuite, il décidait de la garde-robe, du décor de son studio, des accessoires et de l’éclairage. Enfin, Elvgren photographiait la scène avec un Rollei 2 1/4, après quoi il pouvait commencer à peindre. Gil Elvgren mettait en moyenne une semaine pour terminer une peinture, il avait enrôlé Peter Darro (un autre artiste de pin-ups) comme assistant de studio et photographe.
Au cours de sa carrière chez Brown et Bigelow, Gil Elvgren avait deux signatures principales, qui différaient par la taille mais pas par le style. Sa signature précoce (1945-57) faisait environ la moitié de la largeur et de la hauteur de sa signature ultérieure (1958-75), qui était beaucoup plus audacieuse et plus proéminente. La signature la plus large est clairement liée à sa réputation grandissante.
Elvgren ne s’est pas seulement distingué par sa peinture et ses graphismes publicitaires, il était également un photographe professionnel remarquable, maniant l’appareil photo avec la même dextérité que son pinceau. Et son incroyable énergie et son talent ne se sont pas arrêtés là, puisqu’il était un enseignant respecté, voire vénéré, d’élèves qui sont souvent devenus des artistes célèbres à part entière grâce, dans une large mesure, aux instructions et aux encouragements personnels d’Elvgren.
Contrairement aux artistes dont le travail a été réalisé principalement pour être exposé et vendu dans des galeries, et a donc été daté, titré et documenté avec précision, Elvgren a produit un travail qui était destiné à être reproduit. Ainsi, une peinture achevée en 1948, par exemple, peut avoir été protégée par le droit d’auteur en 1949 ou 1950, mais peut ne pas avoir été imprimée avant 1951 ou plus tard. Les dates indiquées sont donc approximatives (basées sur le style, le modèle, la situation, la date du droit d’auteur et la datation des produits sur lesquels les images sont apparues).
Gil Elvgren en 1947 et 1950
Quelque temps après la mort de sa femme Janet en 1966 (morte d’un cancer), Elvgren a commencé à passer du temps avec Marjorie Shuttleworth. Alors qu’il sortait avec elle, il ne s’est jamais remarié et s’est finalement consacré totalement à son travail, créant certains des plus beaux arts de sa carrière jusqu’à sa retraite du travail commercial en 1970.
Certaines des plus belles femmes d’Hollywood sont passées par son studio, notamment les actrices Donna Reed, Kim Novak et Myrna Loy. D’autres starlettes et mannequins, dont Arlene Dahl, Barbara Hale, Dayl Rodney, Lola Albright, Marjorie Shuttleworth, Myrna Hansen (qui deviendra Miss USA en 1954), Pat Varnum, Rusty Allen, ont posé plusieurs fois pour lui.
Gil Elvgren, un homme qui avait passé une grande partie de sa vie à enrichir la vie des autres, a succombé au cancer le 29 février 1980, à l’âge de soixante-cinq ans.
Sharon Olson et avec Gil Elvgren dans les années 70
Sharon Olson et Gil Elvgren, une des dernières mannequins d’Elvgren. Son mari, William, a travaillé pendant de nombreuses années pour Brown & Bigelow, un distributeur de produits promotionnels et de calendriers publicitaires, à St. Paul, et le couple est devenu des amis personnels avec Elvgren. À une époque, ils possédaient 77 des peintures originales d’Elvgren qui étaient utilisées dans les calendriers Brown & Bigelow, mais la famille les a vendues dans les années 70 pour 50 $ pièce – Source :▷ Obituary: Sharon Olson was a pinup model for famed glamour artist Gil Elvgren
Listes des peintures de Gil Elvgren
565 peintures recensées.
Listes par ordre alphabétique des peintures recensées de Gil Elvgren. Certaines peintures ne sont pas signées et certaines peintures sont des repeintes. Les titres sont en anglais. Pour un classement par années, voir dans les onglets respectifs.
Pour de nombreuses peintures la date est approximative, la date a été évaluée par rapport aux informations disponibles. Pour beaucoup de peintures la date exacte n’est pas connue, donc elles sont regroupées par années 1936-39, 1940-49, 1950-59, 1960-69 et 1975-80. Certaines peintures ont plusieurs titres car elles ont été reproduites en grandes quantités sur différents supports (affiches, cartes) et un titre était donné à la publication ; parfois un autre titre était attribué lors d’une publication suivante. Le titre principal est en premier, les autres titres sont entre (parenthèses).
Il y a 70 peintures qui ont été ajoutées (indiquées par un signe *) par rapport à la Liste des titres faite par Charles G. Martignette, Bernard Ducci et Louis K. Meisel, certaines de ces peintures sont signées et d’autres non signées. Ajout également des 49 peintures Ditzler, Miss Sylvania et NAPA.
Liste par ordre alphabétique des peintures de Gil Elvgren.
– 2 hour sketch* 1940-49 – A christmas Eve (Waiting for Santa) 1954 – A clothes call* 1940-49 – A delightful date 1961 – A fair shake 1960 – A fast takeoff (A speedy takeoff) 1954 – A good connection 1958 – A good hook-up 1937 – A good sign 1951 – A grand slam (April show’er) 1961 – A hitch in time 1940 – A hitch in time (repeinte)* 1940-49 – A key situation 1967 – A knockout 1939 – A knotty problem 1950 – A lad-her problem 1940 – A live wire 1937 – A lot at steak 1955 – A near miss (Right on target) 1964 – A near miss (repeinte)* 1964 – A near miss (Surprising turn) (Hose to blame) 1960 – A neat display 1953 – A neat package 1961 – A new wrinkle 1961 – A number to remember 1955 – A peek-a’-knees 1939 – A perfect pair 1940-49 – A perfect pair (repeinte)* 1940-49 – A pleasing discovery 1942 – A pleasing discovery (repeinte)* 1940-49 – A polished performance 1964 – A put-up job 1955 – A real stopper (Now i’ll do the whistling) 1949 – A refreshing lift 1970 – A shady trick 1953 – A sharp lookout (Stem to stern) 1961 – A spicy yarn 1952 – A stitch in time… 1957 – A turn for the better (Odds on favorite) 1962 – A warm welcome 1959 – A-cute injury 1953 – Adoration 1945 – Aiming high (Will William Tell?) 1959 – Aiming to please (I shot him in the excitement) 1946 – Aiming to please (Shoving off) 1960 – Air conditioned 1950 – All set (How do i look?) (Star of the show) 1956 – All smiles (Witch craft) (Galamorous) 1962 – All wet 1940-49 – All wound up (Keyed up) 1964 – All yours 1958 – Aloha oooooo! 1967 – Always in time 1960 – American beauties (I hope he Mrs. Me) 1949 – Anchors a-wow 1968 – And the wind blew (Sun bath) en 1938 puis (Gone with the wind) en 1939 – And the wind blew (repeinte) (Dog gone) * 1938 – Ankles away* 1940-49 – Ankles aweigh 1939 – Annette 1966 – Annette (repeinte)* 1966 – Appreciative audience (Bird’s eye view) 1960 – At your service 1962 – Aw-come on 1953 – Back in the saddle (Close pals) 1946 – Ballerina* 1946 – Barbecutie (Rare treat) 1964 – Bare essentials 1957 – Barrel of fun 1966 – Be my guest (Sweet presentation) 1963 – Bear facts (A modest look) (Bearback rider) 1962 – Beat that! 1953 – Beautiful lady 1966 – Beautiful lady (repeinte)* 1966 – Bedtime* 1975-80 – Belle ringer 1941 – Best foot forward (Feet first) 1958 – Bewitching 1956 – Bird’s-eye view 1942 – Bird’s-eye view (Well built) 1955 – Blanket coverage (A peach on the beach) (Bird’s-eye view) 1950 – Blanket coverage (repeinte)* 1950 – Blanket coverage (And now’s the time to see if frozen assets can be thawed) 1952 – Blind Date 1940-49 – Bow spirit 1960-69 – Breathless moment (Girl on flying trapeze) 1945 – Bronco bested (Bronco busted) 1965 – Bubbling over 1951 – Budding out 1968 – Captivating 1950-59 – Captivating (modified) 1950-59 – Captivating (repeinte) 1950-59 – Captivating 1962 – Catch on 1941 – Catching on 1940-49 – Catchy number* 1940-49 – Caught in the draft (What’s up) 1940-49 – Caught napping 1954 – Cee bee (To have) (Fascinating figures) 1953 – Cee bee (To hold) (Fascinating figures) 1953 – Celeste 1958 – Charmaine 1957 – Charming (Charming trick) 1961 – Check and double check (Now don’t get me in a corner) (It’s your move) 1946 – Cheering the team* 1950-59 – Class dismissed (Teacher’s pet) 1970 – Claws for alarm (Rude awakening) (Caught in a pinch) 1958 – Clean sweep 1940-49 – Cold feed (Cold front) 1958 – Colette 1957 – Come and get it 1959 – Come and get it (repeinte)* 1959 – Coming right up (What’s cookin’?) 1956 – CON-fused 1960-69 – Confidentially, it sticks (Friends can help with sticky going) 1948 – Cooling off (A cool number) 1958 – Corinne (Purrrrrr-Fect) 1960-69 – Corinne (repeinte)* 1960-69 – Cornered 1955 – Cover girl (Clean sweep) 1951 – Cover, girl! 1965 – Cover up 1955 – Cracker capers 1969 – Curving around (Sharp curves) 1960 – Cute pair* 1940-49 – Cute pair (repeinte) 1940-49 – Daisies are telling (Love me, love me not) 1955 – Dampened doll 1967 – Darlene (Bedside manner) 1958 – Denise (Pur-r-rty pair) 1960 – Did someone whistle? (Men working!) 1947 – Did you recognize me by my voice? 1948 – Disturbing elements 1939 – Disturbing elements (repeinte)* 1939 – Do you think i « no » too much? (My datebook’s showing signs of age) (Girl at writing desk) 1948 – Doctor, are all those fellows internes? (September checkups are the way to keep yourself in shape. But too many cooks can spoil the broth, and too many doctors-gape!) 1946 – Doctor’s orders 1939 – Dog gone 1946 – Doggone good (Puppy love) 1959 – Double exposure 1940 – Double exposure (repeinte)* 1941 – Double trouble (It’s nearly time to close the books) 1951 – Drawing attention (Do you think i could draw a man?) 1949 – Dream date 1968 – Dream girl 1945 – Dream girl (repeinte)* 1945 – Dumb pluck 1940-49 – Elegance 1950 – Enchanting 1953 – Evening out (It will take more than one evening out) 1969 – Everything seems high around here 1946 – Eye catcher 1969 – Fall change-over 1952 – Fascination 1952 – Fast lass (A winner) 1965 – Fifi 1956 – Figures don’t lie 1939 – Finders keepers 1945 – Fire belle (Always ready) 1956 – Fit to be tied 1951 – Fit to be tied 1956 – Fit to kill (I’m fair game for any hunt!) (I’m game) 1965 – Flowery talk (Right number) 1964 – Flying high 1952 – Foil proof 1940-49 – Foot-loose 1944 – Forced landing 1937 – Free wheeling 1937 – French dressing 1939 – French dressing (repeinte)* 1939 – Fresh! 1949 – Fresh breeze (Wayward wind) 1950 – Fresh breeze! (It’s a fresh breeze) 1956 – Fresh breeze (Catering wind) (Breezy teas) 1960 – Fresh lobster 1940-49 – Gay nymph 1947 – Gentlemen prefer…? (Gents prefer) 1963 – Get the picture? 1957 – Gina 1959 – Going places (Soft pedaler) 1959 – Going up 1944 – Going up! 1955 – Golden beauty 1957 – Golden beauty (repeinte)* 1957 – Good looking 1950 – Great dame (Perfect pair) * 1940-49 – Hairline decision (Dis-tressing) 1962 – Hairline decision (repeinte)* 1962 – Handle with care 1952 – Hard to handle 1957 – Hard to suit* 1951 – Hard to suit (Who me?) 1952 – Hatbox* 1940-49 – Have a heart (Taken to heart) 1964 – Haven’t i got swell eggs? 1946 – He almost scared me out of my skin 1948 – He kept pressing me for details (Happy Valentine, my dear, and disregard my pout, our February lovers’ spats can all be ironed out) (When tasks are pressing it’s well worth knowing) 1948 – He thinks i’m too good to be true (She sits home every night, just waiting there for you. She’s perfect yes, but possibly she’s too good to be true) 1947 – He wants to stay single, but i’d rather knot 1948 – He was neither a gentleman nor a sculler 1948 – Help wanted 1939 – Help wanted 1952 – Help wanted (Pretty puzzled) 1956 – Help wanted (repeinte 1) (Pretty puzzled) * 1956 – Help wanted (repeinte 2) (Pretty puzzled) * 1956 – Help wanted (repeinte 3) (Pretty puzzled) * 1956 – Help wanted! (Pretty perplexed) 1960 – Her party line 1951 – Hi-ho, sliver! 1969 – Hidden treasures 1954 – High and shy 1950 – Hold everything (Making friends puppy love) 1962 – Hold everything (Skirting the issue) 1962 – Hoops, my dear (Whooping it up) 1956 – I barely made it 1948 – I don’t mind the ride – it’s the jerks (Watch your step — not the operator) 1948 – I gave him the brush-off (I gave this the brush-off) 1947 – I guess i’m a poor loser 1947 – I hope the boys don’t draw straws tonight 1946 – I must be going to waist (Waisted effort) 1946 – I run into the most interesting people 1948 – I’m a happy medium (And find out how the future looks) 1947 – I’m just trying it for sighs 1948 – I’m never promoted, but i get lots of advances 1946 – I’m not shy, i’m just retiring (Too much Champagne) 1947 – I’ve been spotted 1949 – I’ve been spotted (Lasting impression) 1956 – In a lather 1952 – In for a tanning (Smart grab) 1944 – In the dough 1937 – In the red 1950 – In the red (repeinte)* 1950 – In the swing 1951 – Indian sign 1955 – Inside story (Overexposure) 1959 – Intermission (Waiting long?) 1960-69 – Is my face red? 1936-39 – Is this the right angle, professor? (Dunce?) 1948 – Is this worth cultivating? 1946 – Isn’t this the open season? 1946 – It’s a snap (Pretty snappy) (Snap judgment) 1958 – It’s easy 1955 – It’s nothing to sneeze at (Nothing to sneeze at) 1947 – It’s time to put the motion before the house 1948 – It’s up to you 1958 – Jeanette 1962 – Jeepers, peepers (Jeepers creepers) (It’s much too hot…) 1948 – Jill needs Jack 1950 – Just for you (Sand witch) 1961 – Just right (The « eyeds » of march) 1962 – Just the type 1936-39 – Keep your eye on the ball 1955 – Keep your eye on the ball (repeinte)* 1955 – Keeping posted (Fan mail) 1947 – Kneeding a lift (The high way) 1940 – Last stand (Fare maiden) 1961 – Latin from Manhattan 1940-49 – Lavender lovely 1970 – Lazy days are here again (Let’s have a picnic on the grass, out in some country dell, and if it’s private property, the daisies never tell) 1948 – Let’s eat out 1967 – Let’s go 1957 – Let’s go 1960 – Let’s go around together 1948 – Life of the party 1952 – Lola (Sitting pretty) 1955 – Look out below (Easy does it) 1956 – Looking for trouble 1950 – Looking for trouble 1953 – Looking up (Queen’s rain) 1962 – Lucky chaps 1962 – Lucky dog 1944 – Lucky dog (Dog gone robber) 1958 – Making friends 1951 – Man’s best friend 1936-39 – Mary go round 1940-49 – Meant for you (Pretty as a rose) 1965 – Measuring up (Holding out) 1961 – Merry christmas (Surprise package) * 1950-59 – Merry christmas (modified) (Surprise package) * 1950-59 – Mighty sweet 1950 – Mimi (Sweet dreams) (Waiting for you) 1956 – Miss-placed confidence (Dog gone it) 1940 – Mitzi (Sleepy time girl) 1961 – Modern Venus 1949 – Modest maneuver 1969 – Mona (Heartwarming) 1959 – Moonlight and roses (Miss Sinclair 1965) 1963 – More than enough (Eye popper) 1960 – Nature girl (Something for netting?) 1956 – Neat trick 1958 – Net results 1941 – Net results (repeinte 1)* 1941 – Net results (repeinte 2)* 1941 – No peeking 1955 – No stares! (Corralled beauty) 1940 – No you don’t! (Time for decision) 1956 – Nobody can pinch me! 1946 – Now don’t ask me « what’s cookin' » 1948 – Now don’t ask me « what’s cookin' » (repeinte)* 1948 – Now, here’s a cute little number 1947 – Nude hat veil (Gamlen gril) * 1960-69 – Nude hat veil (repeinte)* 1960-69 – Nude portrait* 1960-69 – Oh, no! 1968 – On de-fence (De-fence) 1940-49 – On her toes! 1954 – On the beam 1951 – On the fence 1959 – On the house 1958 – On the house (repeinte)* 1958 – On the right track (My money goes faster than the horses) 1949 – On the run 1951 – One for the money 1954 – One for the money (repeinte 1)* 1954 – One for the money (repeinte 2)* 1954 – Ooh, what a line (Wow, what a line) 1949 – Out in the cold (My tale’s told) 1954 – Out of the running (What a heel!) 1953 – Out of this world 1959 – Out on a limb 1937 – Over exposure 1941 – Over exposure (repeinte)* 1941 – Palette-able 1937 – Partial coverage 1956 – Partial coverage (Flashback) (Sunnyside up) 1960 – Parting company 1950 – Peek-a-view 1940 – Perfect form 1953 – Perfect form 1968 – Perfection 1948 – Perfection* 1940-49 – Perfection (Appealing) 1940-49 – Phone-a-vision 1969 – Pick of the crop (Up a tree) 1964 – Picture pretty 1967 – Pin up girl 1967 – Plane view 1940-49 – Playing safe 1940-49 – Playing safe (repeinte)* 1940-49 – Playmate (Playful mood) 1960 – Pleasant to si 1969 – Plenty sharp (Get the point) 1959 – Popular number 1953 – Portrait of a girl* 1975-80 – Pot luck (Jackpot) 1961 – Pretty cagey 1953 – Pretty please? 1959 – Pretty problem* 1940-49 – Pretty problem (repeinte)* 1940-49 – Pretty sharp 1970 – Puppy love (Doggone good) 1957 – Quick-change artist 1967 – Rare edition (Hold everything) 1962 – Rarin to go 1951 – Ready for roundup 1963 – Real neat 1956 – Real swinger 1965 – Red, white, and blue (Red, hot, and blue) 1966 – Red, white, and blue (repeinte)* 1966 – Rest assured 1952 – Rest assured (repeinte 1)* 1952 – Rest assured (repeinte 2)* 1952 – Riding high 1954 – Riding high 1958 – Riding high (repeinte)* 1958 – Riding high 1970 – Roxanne 1960 – Ruffled feathers 1967 – Sailor beware 1953 – Sailor beware (See worthy) 1963 – Sailor girl* 1960-69 – Sailor girl* 1960-69 – Screen test 1968 – Second thoughts 1969 – See worthy 1944 – See worthy (Keep ‘Em Flying) 1956 – Shaping up (A satisfied customer) 1959 – Sharon 1975 – Sheer comfort 1959 – Sheer delight (This soots me) 1948 – Sheer nonsense 1953 – Shell game (Shell-Shocked) 1959 – Short on sails 1939 – Simone 1967 – Sitting pretty 1939 – Sitting pretty 1953 – Sitting pretty (Lola) 1955 – Skirting the issue 1952 – Skirting the issue (Breezing up) 1956 – Skirting trouble 1941 – Skirts ahoy! 1967 – Sleepy time gal 1936-39 – Sleepy time girl 1936-39 – Slip off shore 1944 – Smoke screen 1958 – Snow fun 1940-49 – Social security (Shaping up) 1937 – Socking it away (This way i draw more interest) (Investments should beö) 1949 – Some cute tricks 1951 – Some help! (Down boy!) 1952 – Some help! (modified)* 1952 – Something borrowed, something blue 1947 – Something bothering you? (What’s wrong) 1957 – Something new 1957 – Splendid view (Out to Sea) 1960 – Sport model 1940 – Spotty performance (Occupational hazard) (Stemographer) 1962 – Spring dress up (Worth cultivating) 1963 – Spring fever (A sight to be held) 1954 – Squirrely situation 1969 – Station wow 1936-39 – Stepping out (Stepping high) 1950-59 – Stepping out 1953 – Stepping high (Stepping out) 1964 – Still life (Harem) 1940-49 – Success! 1958 – Success! (repeinte)* 1958 – Sun kissed (How do you like my new bathing suit?) 1948 – Sure shot 1937 – Surprise package (Maybe you weren’t expecting this) 1947 – Surprised? (Surprise) 1952 – Surprising catch 1952 – Suzanne 1963 – Suzette (Pillows, anyone?) (What did y(say about a pillow?) 1968 – Suzette (Black chiffon) 1956 – Sweet sioux (Sweet sue) (Peace offering) 1963 – Sweet Sioux (repeinte)* 1963 – Swim, anyone? 1969 – Swingin’ sweetie 1968 – Switch hitch* 1940-49 – Tail wind 1940-49 – Taking a chance (No bikini a toll) 1962 – Taking off 1955 – Taking ways (Southern exposure) 1950 – Tasteful design 1960-69 – Teeter taught her (Well balanced) 1944 – Thar she blows 1939 – That low-down feeling (Who, me?) 1957 – The ace of hearts* 1948 – The cads were stacked against me 1948 – The final touch (Keep ’em flying) 1954 – The finishing touch (Polished performance) 1960 – The high sign 1942 – The hight-way* 1940-49 – The honeymoon’s over (A good man’s hard to find-once you marry him) 1949 – The right number 1961 – The right scale (A weighty problem) 1960 – The right touch 1958 – The right touch (repeinte)* 1958 – The verdict was ‘wow’! 1947 – The winner (A fair catch) 1957 – The wrong nail (Wrong nail) 1967 – They’re easy to handle when you know how (She makes you dance to every whim, at Christmas things get worse. You’ll find one string tied to your heart-another to your purse) 1948 – Thin ice (Smooth sailing) 1940-49 – Thinking of you (Retirement plan) 1962 – This bicycle’s built for woo 1947 – This doesn’t seem to keep the chap from my lips 1948 – This Eve’s up and Adam 1948 – This is the skin i love to touch 1947 – This ought to make a good shot (Let’s step inside and see what’s developing) 1948 – Ticklish situation 1957 – Time for decision 1951 – Toast of the town (A frame worth picturing) 1954 – Tops in service 1958 – Track girl (Girl at track) * 1939 – Tree for two 1940-49 – Trim limbs 1940-49 – True to you (Sitting pretty) 1950 – TV spectacular (On the house) 1959 – Two cushion 1937 – Unexpected lift (A nice catch) 1961 – Up and cunning 1955 – Up-in Central park 1950 – Up in the air 1940-49 – Up in the air (Whooooooosh) 1965 – Upsetting upset 1969 – Vicki (Sleepytime gal) 1964 – Vision of beauty (Unveiling) 1947 – Waisted effort (Hey, honey… it’s a cinch!) 1950 – Wait for me 1950 – Waiting for you (Proofs wanted) 1955 – Wanda* 1933 – Wanted (Zanne) 1961 – Watch this 1949 – We had a little falling out 1946 – Weight control 1940-49 – Weight control (repeinte)* 1940-49 – Weighty problem (Starting at the bottom) 1962 – Weighty problem (repeinte)* 1962 – Welcome traveler 1955 – Welcome traveler (repeinte)* 1955 – Well balanced 1954 – Well built (R-r-roof!) 1961 – Well heeled (Always in style) 1957 – Well picked (Wading for you) 1965 – Well seated 1965 – What a break 1944 – What a break (repeinte)* 1944 – What a deal 1951 – What a frame! (What a frame) * 1940-49 – What a view 1957 – What a view (repeinte)* 1957 – What do you think? 1961 – What hoe! (What ho!) 1940 – What’s cooking? 1944 – What’s cooking? (He’s got a bachelors degree but i’ll change that) 1949 – What’s sarong with this? (Tops ’em all) 1946 – What’s up? (Caught in the draft) 1957 – Wish you were near 1969 – With the greatest of ease (In the swing) 1959 – Worth a gander 1951 – Worth crowing about 1954 – Worth cultivating (A nice crop) 1952 – Your choice (Me????) 1962 – Your favorite 1957 – Your move 1964
Liste des peintures Ditzler, Miss Sylvania et NAPA (49)
Peintures Ditzler
Liste par ordre alphabétique des 8 peintures Ditzler. Ces peintures ont été peintes pour les calendriers de Ditzler Automotive Finishes entre 1964 et 1970. Les peintures avec un titre en italique n’ont pas de titre officiel (c’est une description).
– Bowling 1970 – Girl burgers – Girl driving – Girl driving (repeinte) – Girl in red 1964 – Girl in red (repeinte) 1964 – Girl with hat – On the hunt
Peintures Miss Sylvania
Liste par ordre alphabétique des 17 peintures Miss Sylvania. Ces peintures ont été peintes pour les calendriers de Sylvania Electric Products. Pour les 7 peintures nommées Miss Sylvania, un numéro a été ajouté (1 à 7) pour les différencier.
– Admiring Miss Sylvania 1955 – An orchid for Miss Sylvania – An orchid for Miss Sylvania (repeinte) – Miss Sylvania 1 (Woman in white stepping out of carriage)) – Miss Sylvania 2 (Woman in white stepping out of carriage) – non publiée 1946-1947 – Miss Sylvania 3 (Seated woman artist with self portrait) 1948 – Miss Sylvania 3 (repeinte) – Miss Sylvania 4 1954 – Miss Sylvania 5 1956 – Miss Sylvania 5 (repeinte) – Miss Sylvania 6 1960-69 – Miss Sylvania 7 – Miss Sylvania à Manhattan (ou New-York) 1961 – Miss Sylvania backstage – Miss Sylvania’s mishap 1955 – Saturday night out on the town (Miss Sylvania) 1958 – Welcome Miss Sylvania (1959)
Peintures NAPA
Liste par ordre alphabétique des 24 peintures NAPA. Ces peintures ont été peintes pour les calendriers de National Automotive Parts Association, ou NAPA Auto Parts. Fondée en 1925, c’est une coopérative de détaillants américains qui distribue des pièces de rechange, des accessoires et des pièces détachées automobiles en Amérique du Nord.
Certaines peintures NAPA sont des préliminaires (preliminary) et d’autres sont des études (study). Les peintures avec titre en italique n’ont pas de titre offciel (c’est une description).
– 4th of July 1976 – A good catch (study) – A good catch – Car on beach – Champion car racing 1976 – Girl in canoeing 1973 – Girl on bicycle 1975 – Golfer (study) 1972 – Golfer 1972 – Homecoming queen (50 years of service to the automative industry) 1975 – Jogging – Roller skates – Shuffleboard (preliminary) 1969-1970 – Shuffleboard 1969-1970 – Skeet Club (preliminary) 1974 – Skeet Club 1974 – Skier 1964 – Snowmobile – Summer fun (study) (Girl on beach) 1966-67 – Swimsuit boat 1966 – The farmers daughter (preliminary) 1977 – The farmers daughter 1977 – Water skiing (preliminary) – Water skiing
Listes des peintures ajoutées, liste des peintures repeintes et liste des peintures avec un titre identique
Liste des 70 peintures ajoutées. Parmi ces peintures certaines sont signées et d’autres non signées. Il y a également des repeintes signées et des repeintes non signées !
Liste des peintures signées ajoutées
Liste des 34 peintures signées ajoutées.
– 2 hour sketch 1940-49 – A near miss (repeinte) 1964 – Annette (repeinte) 1966 – Ballerina 1946 – Beautiful lady (repeinte) 1966 – Blanket coverage (repeinte) 1950 – Come and get it (repeinte) 1959 – Corinne (repeinte) 1960-69 – Double exposure (repeinte) 1941 – Golden beauty (repeinte) 1957 – Hard to suit 1951 – Help wanted (repeinte 1) (Pretty puzzled) 1956 – Help wanted (repeinte 2) (Pretty puzzled) 1956 – Help wanted (repeinte 3) (Pretty puzzled) 1956 – Keep your eye on the ball (repeinte) 1955 – Merry christmas (Surprise package) 1950-59 – Merry christmas (modified) 1950-59 – Net results (repeinte 1) 1941 – Now don’t ask me « what’s cookin' » (repeinte) 1948 – Nude hat veil (Gamlen gril) 1960-69 – Nude hat veil (repeinte) 1960-69 – Nude portrait 1960-69 – One for the money (repeinte 1) 1954 – One for the money (repeinte 2) 1954 – On the house (repeinte) 1958 – Red, white, and blue (repeinte) 1966 – Rest assured (repeinte 1) 1952 – Rest assured (repeinte 2) 1952 – Sailor girl 1960-69 – Some help! (modified) 1952 – Success! (repeinte) 1958 – The ace of hearts 1948 – The right touch (repeinte) 1958 – Wanda 1933 – Welcome traveler (repeinte) 1955
Liste des peintures non signées ajoutées
Liste des 35 peintures non signées ajoutées, mais attribuées à Elvgren.
– A clothes call 1940-49 – And the wind blew (repeinte) (Dog gone) 1937-38 – A hitch in time (repeinte) 1940-49 – Ankles away 1939 – A perfect pair (repeinte) 1940-49 – A pleasing discovery (repeinte) 1940-49 – Bedtime 1975-80 – Catchy number 1940-49 – Cheering the team 1950-59 – Cute pair 1940-49 – Disturbing elements (repeinte) 1939 – Dream girl (repeinte) 1945 – French dressing (repeinte) 1939 – Great dame (Perfect pair) 1940-49 – Hatbox 1940-49 – Hairline decision (repeinte) 1962 – In the red (repeinte 2) 1950 – Net results (repeinte 2) 1941 – Over exposure (repeinte) 1941 – Perfection 1940-49 – Playing safe (repeinte) 1940-49 – Portrait of a girl 1975-80 – Pretty problem 1940-49 – Pretty problem (repeinte) 1940-49 – Riding high (repeinte) 1958 – Sailor girl 1960-69 – Sweet Sioux (repeinte) 1963 – Switch hitch 1940-49 – The hight-way 1940-49 – Track girl 1939 – What a break (repeinte) 1944 – What a frame! 1940-49 – What a view (repeinte) 1957 – Weight control (repeinte) 1940-49 – Weighty problem (repeinte) 1962
Liste des peintures repeintes
Liste des 72 peintures repeintes. Il y a des repeintes qui portent le même nom que le modèle et d’autres qui portent un nom différent. Certaines repeintes était déjà dans la liste de recensement et d’autres ont été ajoutées. Certaines peintures repeintes sont signées et d’autres sont non signées, mais attribuées à Elvgren.
Pour les repeintes non signées il est très difficile de déterminer si elles sont de Elvgren ou pas, elles ont été néanmoins ajoutées à cette liste. Il est possible que certaines peintures repeintes soient de Vaughan Alden Bass, un autre peintre célèbre, en particulier pour les peintures French dressing, The hight sign, A knockout, What a break… ?
– A clothes call – repeinte de Double exposure – A hitch in time (repeinte) – repeinte de A hitch in time – A near miss (repeinte) – repeinte de A near miss – An orchid for Miss Sylvania (repeinte) – repeinte de An orchid for Miss Sylvania – And the wind blew (repeinte) (Dog gone) – repeinte de And the wind blew – Annette (repeinte) – repeinte de Annette – All wet – repeinte de Skirting trouble – Ankles away – repeinte de Ankles aweigh – A perfect pair (repeinte) – repeinte de A perfect pair – A pleasing discovery (repeinte) – repeinte de A pleasing discovery – Beautiful lady (repeinte) – repeinte de Beautiful lady – Blanket coverage (repeinte) – repeinte de Blanket coverage – Blind date – repeinte de Going up – Catch on – repeinte de Catchy number – Catching on – repeinte de Slip off shore – Clean sweep – repeinte de Belle ringer – Come and get it (repeinte) – repeinte de Come and get it – Corinne (repeinte) – repeinte de Corinne – Cute pair – repeinte de The high sign – Cute pair (repeinte) – repeinte de Cute pair – Disturbing elements (repeinte) – repeinte de Disturbing elements – Double exposure (repeinte) – repeinte de Double exposure – Dream girl (repeinte) – repeinte de Dream girl – Dumb pluck – repeinte de In for a tanning – French dressing (repeinte) – repeinte de French dressing – Fresh lobster – repeinte de A pleasing discovery – Hairline decision (repeinte) – repeinte de Hairline decision – Help wanted (repeinte 1) (Pretty puzzled) – repeinte de Help wanted (Pretty puzzled) – Help wanted (repeinte 2) (Pretty puzzled) – repeinte de Help wanted (Pretty puzzled) – Help wanted (repeinte 3) (Pretty puzzled) – repeinte de Help wanted (Pretty puzzled) – Girl driving (repeinte) – Ditzler – repeinte de Girl driving – Ditzler – Girl in red – Ditzler – repeintes de Intermission – Girl in red (repeinte) – Ditzler – repeinte de Girl in red – Ditzler – Golden beauty (repeinte) – repeintes de Golden beauty – Great dame (Perfect pair) – repeinte de A perfect pair – In the red (repeinte) – repeinte de In the red – Is my face red? – repeinte de Forced landing – Keep your eye on the ball (repeinte) – repeinte de Keep your eye on the ball – Latin from Manhattan – repeinte de Lucky dog – Mary go round – repeinte de Teeter taught her – Miss Sylvania 3 (repeinte) – repeinte de Miss Sylvania 3 – Miss Sylvania 5 (repeinte) – repeinte de Miss Sylvania 5 – Net results (repeinte 1) – repeinte de Net results – Net results (repeinte 2) – repeinte de Net results – Now don’t ask me « what’s cookin' » (repeinte) – repeinte de Now don’t ask me « what’s cookin' » – Nude hat veil (repeinte) – repeinte de Nude hat veil – One for the money (repeinte) 1 – repeinte de One for the money – One for the money (repeinte) 2 – repeinte de One for the money – On the house (repeinte) – repeinte de On the house – Over exposure (repeinte) – repeinte de Over exposure – Playing safe (repeinte) – repeinte de Playing safe – Pretty problem (repeinte) – repeinte de Pretty problem – Red, white, and blue (repeinte) – repeinte de Red, white, and blue – Rest assured (repeinte 1) – repeinte de Rest assured – Rest assured (repeinte 2) – repeinte de Rest assured – Sleepy time gal – repeinte de Sleepy time girl – Snow fun – repeinte de Weight control – Success! (repeinte) – repeinte de Success! – Sweet Sioux (repeinte) – repeinte de Sweet Sioux – Switch hitch – repeinte de Foot-loose – The hight-way – repeinte de Kneeding a lift – The right touch (repeinte) – repeinte de The right touch – Thin ice – repeinte de Help wanted! – Track girl – repeinte de A knockout – Trim limbs – repeinte de Tree for two – Up in the air – repeinte de Caught in the draft – Welcome traveler (repeinte) – repeinte de Welcome traveler – What a break (repeinte) – repeinte de What a break – What a frame! – repeinte de See worthy – What a view (repeinte) – repeinte de What a view – Weight control (repeinte) – repeinte de Weight control – Weighty problem (repeinte) – repeinte de Weighty problem
Liste des peintures avec un titre identique
Liste des peintures qui ont un titre identique (sauf les peintures repeintes).
– A near miss (Right on target) 1964 — A near miss (Surprising turn) (Hose to blame) 1960 – Aiming to please (I shot him in the excitement) 1946 — Aiming to please (Shoving off) 1960 – Bird’s-eye view 1942 — Bird’s-eye view (Well built) 1955 — Blanket coverage (Bird’s-eye view) 1950 – Blanket coverage (A peach on the beach) (Bird’s-eye view) 1950 — Blanket coverage (And now’s the time to see if frozen assets can be thawed) 1952 – Captivating 1950-59 — Captivating 1962 – Caught in the draft (What’s up) 1940-49 — What’s up? (Caught in the draft) 1957 – Cee bee (To have) (Fascinating figures) 1953 — Cee bee (To hold) (Fascinating figures) 1953 – Cover girl (Clean sweep) 1963 — Cover, girl! 1965 – Fascinating figures (Cee bee) (To have) 1953 — Fascinating figures (Cee bee) (To hold) 1953 – Fit to be tied 1951 — Fit to be tied 1956 – Fresh breeze (Catering wind) (Breezy teas) 1960 — Fresh breeze (Wayward wind) 1950 — Fresh breeze! (It’s a fresh breeze) 1956 – Going up 1944 — Going up! 1955 – Hard to suit 1951 — Hard to suit (Who me?) 1952 – Help wanted 1939 — Help wanted 1952 — Help wanted (Pretty perplexed) 1960 — Help wanted (Pretty puzzled) 1956 – Hold everything (Making friends puppy love) 1962 — Hold everything (Skirting the issue) 1962 – I’ve been spotted 1949 — I’ve been spotted (Lasting impression) 1956 – Let’s go 1957 — Let’s go 1960 – Lola (Sitting pretty) 1955 — Sitting pretty (Lola) 1955 – Looking for trouble 1950 — Looking for trouble 1953 – Lucky dog 1944 — Lucky dog (Dog gone robber) 1958 – On the house 1958 — TV spectacular (On the house) 1959 – Partial coverage 1956 — Partial coverage (Flashback) (Sunnyside up) 1960 – Perfect form 1953 — Perfect form 1968 – Perfection 1940-49 — Perfection (Appealing) 1940-49 — Perfection 1948 – Riding high 1954 — Riding high 1958 — Riding high 1970 – Sailor beware 1953 — Sailor beware (See worthy) 1963 – See worthy 1944 — See worthy 1956 — Sailor beware (See worthy) 1963 – Shaping up (A satisfied customer) 1959 — Social security (Shaping up) 1937 – Sitting pretty 1939 — Sitting pretty 1953 — Lola (Sitting pretty) 1955 — Sitting pretty (Lola) 1955 – Skirting the issue 1952 — Skirting the issue (Breezing up) 1956 – Sleepy time girl 1936-39 — Mitzi (Sleepy time girl) 1961 – Stepping high (Stepping out) 1964 — Stepping out (Stepping high) 1950-59 – Stepping out (Stepping high) 1950-59 — Stepping out 1953 — Stepping high (Stepping out) 1964 – Suzette (Pillows, anyone?) (What did you say about a pillow?) 1968 — Suzette (Black chiffon) 1956 – The final touch (Keep ’em flying) 1954 — See worthy (Keep ‘Em Flying) 1956 – Up in the air 1940-49 — Up in the air (Whooooooosh) 1965 – Waisted effort (Hey, honey… it’s a cinch!) 1950 — I must be going to waist (Waisted effort) 1946 – Weighty problem (Starting at the bottom) 1962 — The right scale (A weighty problem) 1960 – What’s cooking? 1944 — What’s cooking? (He’s got a bachelors degree but i’ll change that) 1949 – What’s up? (Caught in the draft) 1957 — Caught in the draft (What’s up) 1940-49 – Worth cultivating (A nice crop) 1952 — Spring dress up (Worth cultivating) 1963
Peinture année 1933
1 peinture (2 versions).
– Wanda – 2 versions (Wanda Pickett) (date au dos de la toile 25/05/1933)
Wanda
Wanda
Peintures années 1936 à 1939
6 peintures (13 versions différentes). Pour ces peintures, la date exacte n’est pas connue.
– Is my face red? – repeinte de Forced landing – Just the type – 2 versions, avec titre et carte Gum Inc. – Man’s best friend – 3 versions, peinture non signée, affiche signée avec titre et signée sans titre – Sleepy time gal – 2 versions non signées, peinture et affiche – repeinte de Sleepy time girl – Sleepy time girl – Station wow – 4 versions, sans titre et avec titre
Is my face red?
Just the type
Just the type
Man’s best friend
Man’s best friend
Man’s best friend
Sleepy time gal
Sleepy time gal
Sleepy time girl
Station wow
Station wow
Station wow
Station wow
Peintures année 1937
10 peintures (29 versions différentes).
– A good hook-up – 3 versions – A live wire – 2 versions, sans titre et avec titre – Forced landing – 4 versions, non signée, sans titre et avec titre – Free wheeling – 2 versions, non signée sans titre et signée avec titre) – In the dough – 3 versions – Out on a limb – 3 versions – 1ère peinture pour Louis F. Dow & Co – Palette-able – Social security (Shaping up) – 4 versions – Sure shot – 2 versions, non signée sans titre et signée avec titre – Two cushion – 3 versions, sans titre, avec titre et carte Mutoscope
A good hook-up
A good hook-up
A good hook-up
A live wire
A live wire
A live wire
Forced landing
Forced landing
Forced landing
Forced landing
Free wheeling
Free wheeling
Free wheeling
In the dough
In the dough
In the dough
Out on a limb
Out on a limb
Out on a limb
Palette-able
Social security
Social security
Social security
Social security
Sure shot
Sure shot
Two cushion
Two cushion
Two cushion
Peintures année 1938
2 peintures (5 versions différentes).
– And the wind blew (Sun bath) (Gone with the wind) – 3 versions – (Sun bath) en 1938 puis (Gone with the wind) en 1939 – And the wind blew (repeinte) (Dog gone) – 2 versions, cartes Mutoscope – repeinte de And the wind blew
And the wind blew
And the wind blew
And the wind blew
And the wind blew (repeinte)
And the wind blew (repeinte)
Peintures année 1939
14 peintures (37 versions différentes).
– A knockout – 3 versions – Ankles aweigh – 3 versions – A peek-a’-knees – 4 versions, avec titre et carte Gum. Inc. – Disturbing elements – 3 versions – Disturbing elements (repeinte) – 2 versions, cartes Mutoscope – repeinte de Disturbing elements – Doctor’s orders – 3 versions – Figures don’t lie – 2 versions – French dressing – 2 versions, avec titre et carte Mutoscope – French dressing (repeinte) – non signée attribuée à Elvgren – repeinte de French dressing – Help wanted – 3 versions, sans titre et avec titre – Short on sails – 4 versions – Sitting pretty – 3 versions – Thar she blows – 2 versions, sans titre et avec titre – Track girl (Girl at track) – 2 versions, non signée attribuée à Elvgren – repeinte de A Knockout
A knockout
A knockout
A knockout
Ankles aweigh
Ankles aweigh
Ankles aweigh
A peek-a’-knees
A peek-a’-knees
A peek-a’-knees
A peek-a’-knees
Disturbing elements
Disturbing elements
Disturbing elements
Disturbing elements (repeinte)
Disturbing elements (repeinte)
Doctor’s orders
Track girl
Track girl
Thar she blows
Thar she blows
Sitting pretty
Sitting pretty
Sitting pretty
Short on sails
Short on sails
Short on sails
Short on sails
Help wanted
Help wanted
Help wanted
French dressing (repeinte)
French dressing
French dressing
Figures don’t lie
Figures don’t lie
Doctor’s orders
Doctor’s orders
Peintures années 1940 à 1949
40 peintures (81 versions différentes). Pour ces peintures, la date exacte n’est pas connue.
– 2 hour sketch – le titre est indiqué sous la signature en bas à gauche – All wet – 3 versions – repeinte de Skirting trouble – Ankles away – 2 versions, non signée attribuée à Elvgren – repeinte de Ankles aweigh – A perfect pair – 2 versions – A perfect pair (repeinte) – repeinte de A perfect pair – A pleasing discovery (repeinte) – non signée attribuée à Elvgren – repeinte de A pleasing discovery – Blind date – 4 versions, non signée sans titre, avec titre et calendrier – repeinte de Going up – Catching on – 3 versions – repeinte de Slip off shore – Catchy number – 3 versions, non signée attribuée à Elvgren, sans titre et avec titre – Caught in the draft (What’s up) – 5 versions, sans titre, avec titre, carte Mutoscope et carte Gum Inc. – Clean sweep – 2 versions, non signée attribuée à Elvgren – repeinte de Belle ringer – Cute pair – repeinte de The high sign – Cute pair (repeinte) – repeinte de Cute pair – Dumb pluck – repeinte de In for a tanning – Foil proof – 3 versions – Fresh lobster – 3 versions – repeinte de A pleasing discovery – Great dame (Perfect pair) – 3 versions – repeinte de A perfect pair – Hatbox – non signée attribuée à Elvgren – la peinture n’a pas de titre (le titre indiqué est une description) – Latin from Manhattan – 2 versions – repeinte de Lucky dog – Mary go round – repeinte de Teeter taught her – On de-fence (De-fence) – 2 versions – Perfection – Perfection (Appealing) – 2 versions, sans titre et avec titre – Plane view – Playing safe – 2 versions, sans titre et avec titre – Playing safe (repeinte) – 3 versions, cartes Mutoscope – repeinte de Playing safe – Pretty problem – non signée attribuée à Elvgren – Pretty problem (repeinte) – non signée attribuée à Elvgren – repeinte de Pretty problem – Snow fun – 3 versions, sans titre et avec titre – repeinte de Weight control – Still life (Harem) – 2 versions, sans titre et avec texte en bas à droite (to Buddy!) – Switch hitch – non signée attribuée à Elvgren – repeinte de Foot-loose – Tail wind – 3 versions, avec titre et sans titre – The hight-way – 2 versions, cartes Mutoscope – repeinte de Knee-ding a lift – Thin ice (Smooth sailing) – 2 versions – repeinte de Help wanted! – Tree for two – Trim limbs – repeinte de Tree for two – Up in the air – repeinte de Caught in the draft – Weight control – 2 versions, avec titre – Weight control (repeinte) – non signée attribuée à Elvgren – repeinte de Weight control – What a frame! (What a frame) – 3 versions, non signée attribuées à Elvgren – repeinte de See worthy
2 hour sketch
All wet
All wet
All wet
Ankles away
Ankles away
A perfect pair
A perfect pair
A perfect pair (repeinte)
A pleasing discovery (repeinte)
Blind date
Blind date
Blind date
Blind date
Catching on
Catching on
Catching on
Catchy number
Catchy number
Catchy number
Caught in the draft
Caught in the draft
Caught in the draft
Caught in the draft
Caught in the draft
Clean sweep
Clean sweep
Cute pair
Cute pair (repeinte)
Dumb pluck
Foil proof
Foil proof
Foil proof
Fresh lobster
Fresh lobster
Fresh lobster
Great dame (Perfect pair)
Great dame (Perfect pair)
Great dame (Perfect pair)
Hatbox
Latin from Manhattan
Latin from Manhattan
Latin from Manhattan
Mary go round
Mary go round
On de-fence
On de-fence
Perfection
Perfection (Appealing)
Perfection (Appealing)
Plane view
Playing safe
Playing safe
Playing safe (repeinte)
Playing safe (repeinte)
Playing safe (repeinte)
Pretty problem
Pretty Problem (repeinte)
Snow fun
Snow fun
Snow fun
Still life
Still life
Switch hitch
Tail wind
Tail wind
Tail wind
The hight-way
The hight-way
Thin ice
Thin ice
Tree for two
Trim limbs
Up in the air
Up in the air
Weight control
Weight control
Weight control (repeinte)
What a frame!
What a frame!
What a frame!
Peintures année 1940
11 peintures (28 versions différentes).
– A clothes call – 2 versions, cartes Mutoscope – repeinte de Double exposure – A hitch in time – 2 versions, non signée sans titre et signée avec titre – A hitch in time (repeinte) – 2 versions, carte – repeinte de A hitch in time – A lad-her problem – 3 versions, sans titre et avec titre – Double exposure – 3 versions – Kneeding a lift (The high way) – 2 versions – Miss-placed confidence (Dog gone it) – 4 versions, non signée sans titre et signée avec titre – No stares! (Corralled beauty) – 2 versions, sans titre et avec titre – Peek-a-view – 3 versions, non signée sans titre, signée avec titre et carte Gum Inc. – Sport model – 2 versions, sans titre et avec titre – What hoe! (What ho!) – 2 versions
A clothes call
A clothes call
A hitch in time
A hitch in time
A hitch in time (repeinte)
A hitch in time (repeinte)
A lad-her problem
A lad-her problem
A lad-her problem
Double exposure
Double exposure
Double exposure
Kneeding a lift
Kneeding a lift
Miss-placed confidence
Miss-placed confidence
Miss-placed confidence
Miss-placed confidence
No stares!
No stares!
No stares!
Peek-a-view
Peek-a-view
Peek-a-view
Sport model
Sport model
What hoe!
What hoe!
Peintures année 1941
9 peintures (29 versions différentes).
– Belle ringer – 3 versions, avec titre et sans titre – Catch on – 4 versions, sans titre, avec titre et cartes Mutoscope – repeinte de Catchy number – Double exposure (repeinte) – 6 versions, sans titre non signée, avec titre signée et carte Mutoscope – repeinte de Double exposure – Net results – 2 versions, non signée attribuée à Elvgren – Net results (repeinte 1) – 4 versions, non signée sans titre et signée avec titre – repeinte de Net results – Net results (repeinte 2) – non signée avec titre – repeinte de Net results – Over exposure – 4 versions, non signée sans titre et signée et avec titre – Over exposure (repeinte) – non signée sans titre attribuée à Elvgren – repeinte de Over exposure – Skirting trouble – 4 versions, sans titre et avec titre
Belle ringer
Belle ringer
Belle ringer
Catch on
Catch on
Catch on
Catch on
Double exposure (repeinte)
Double exposure (repeinte)
Double exposure (repeinte)
Double exposure (repeinte)
Double exposure (repeinte)
Double exposure (repeinte)
Net results
Net results
Net results (repeinte 1)
Net results (repeinte 1)
Net results (repeinte 1)
Net results (repeinte 1)
Net results (repeinte 2)
Over exposure
Over exposure
Over exposure
Over exposure
Over exposure (repeinte)
Skirting trouble
Skirting trouble
Skirting trouble
Skirting trouble
Peintures année 1942
3 peintures (8 versions différentes).
– A pleasing discovery – 3 versions, sans titre et avec titre – Bird’s-eye view – 2 versions, sans titre et avec titre – The high sign – 2 versions, sans titre et avec titre
A pleasing discovery
A pleasing discovery
A pleasing discovery
Bird’s-eye view
Bird’s-eye view
The high sign
The high sign
The high sign
Peintures année 1944
10 peintures (28 versions différentes).
– Foot-loose – 4 versions, sans titre, avec titre, carte Mutoscope et carte Merry christmas/New year – Going up – 2 versions, avec titre et calendrier – In for a tanning (Smart grab) – 3 versions, sans titre et avec titre – Lucky dog – 2 versions – See worthy – 3 versions, sans titre et avec titre – Slip off shore – 4 versions – Teeter taught her (Well balanced) – 4 versions, sans titre et avec titre – What a break – What a break (repeinte) – repeinte de What a break – What’s cooking? – 2 versions, non signée sans titre et signée avec titre
Foot-loose
Foot-loose
Foot-loose
Foot-loose
Going up
Going up
In for a tanning
In for a tanning
In for a tanning
Lucky dog
Lucky dog
See worthy
See worthy
See worthy
Slip off shore
Slip off shore
Slip off shore
Slip off shore
Teeter taught her
Teeter taught her
Teeter taught her
Teeter taught her
What a break
What a break
What a break (repeinte)
What’s cooking?
What’s cooking?
What’s cooking?
Peintures années 1945
5 peintures (17 versions différentes).
– Adoration – 2 versions, sans titre et avec titre – Breathless moment (Girl on flying trapeze) – 3 versions, sans titre et avec titre – Dream girl – 5 versions, non signée attribuée à Elvgren – peint pour Joseph C. Hoover and Sons – Dream girl (repeinte) – 2 versions, non signée attribuée à Elvgren – repeinte de Dream girl – Finders keepers – 3 versions, sans titre et avec titre
Adoration
Adoration
Adoration
Adoration
Breathless moment
Breathless moment
Breathless moment
Dream girl
Dream girl
Dream girl
Dream girl
Dream girl
Dream girl (repeinte)
Dream girl (repeinte)
Finders keepers
Finders keepers
Finders keepers
Peintures année 1946
16 peintures (31 versions différentes).
– Aiming to please (I shot him in the excitement) – 3 versions, sans titre et avec titre – Back in the saddle (Close pals) (We’re back in the saddle again) – 3 versions, sans titre et avec titres – Ballerina – (le même modèle a été utilisé pour une autre peinture de nue Recycling nude en 1947) – Check and double check (Now don’t get me in a corner) (It’s your move) – 2 versions, sans titre et avec titre – Doctor, are all those fellows internes? (September checkups are the way to keep yourself in shape. But too many cooks can spoil the broth, and too many doctors-gape!) – 3 versions, sans titre et avec titres – Dog gone – Everything seems high around here – Haven’t i got swell eggs? – 2 versions, sans titre et avec titre – I hope the boys don’t draw straws tonight – I’m never promoted, but i get lots of advances – 3 versions, sans titres et avec titre – I must be going to waist (Waisted effort) – Isn’t this the open season? – Is this worth cultivating? – 2 versions, avec titre et sans titre tons gris – Nobody can pinch me! – 2 versions – We had a little falling out – 2 versions, sans titre et avec texte – What’s sarong with this? (Tops ’em all) – 3 versions, sans titres et avec titre
Aiming to please
Aiming to please
Aiming to please
Back in the saddle
Back in the saddle
Back in the saddle
Ballerina
Check and double check
Check and double check
Doctor, are all those fellows internes?
Doctor, are all those fellows internes?
Doctor, are all those fellows internes?
Dog gone
Everything seems high around here
Haven’t i got swell eggs?
Haven’t i got swell eggs?
I hope the boys don’t draw straws tonight
I’m never promoted, but i get lots of advances
I’m never promoted, but i get lots of advances
I’m never promoted, but i get lots of advances
I must be going to waist
Isn’t this the open season?
Is this worth cultivating?
Is this worth cultivating?
Nobody can pinch me!
Nobody can pinch me!
We had a little falling out
We had a little falling out
What’s sarong with this?
What’s sarong with this?
What’s sarong with this?
Peintures année 1947
16 peintures (42 versions différentes).
– Did someone whistle? (Men working!) – Gay nymph – 4 versions, sans titre, avec titre et calendrier – He thinks i’m too good to be true (Too good to be true) (She sits home every night, just waiting there for you. She’s perfect yes, but possibly she’s too good to be true) – 3 versions, sans titre, avec titre et non signée avec texte – I gave him the brush-off (I gave this the brush-off) – 3 versions, sans titres et avec texte – I guess i’m a poor loser – 2 versions, avec titre – I’m a happy medium (And find out how the future looks) – 2 versions – I’m not shy, I’m just retiring (Too much Champagne) – 2 versions, sans titre et avec texte – It’s nothing to sneeze at (Nothing to sneeze at) – 2 versions, sans titre et avec titre – Keeping posted (Fan mail) – 3 versions, sans titre et avec titre – Now, here’s a cute little number – 3 versions, sans titre et avec titre – Something borrowed, something blue – 3 versions – Surprise package (Maybe you weren’t expecting this) – 2 versions – The verdict was ‘wow’! – This bicycle’s built for woo – 4 versions, sans titre et avec titre – This is the skin i love to touch – 3 versions, sans titre et avec titre – Vision of beauty (Unveiling) – 3 versions, sans titre et avec titre
Did someone whistle?
Gay nymph
Gay nymph
Gay nymph
Gay nymph
He thinks i’m too good to be true
He thinks i’m too good to be true
He thinks i’m too good to be true
I gave him the brush-off
I gave him the brush-off
I gave him the brush-off
I gave him the brush-off
I guess i’m a poor loser
I guess i’m a poor loser
I’m a happy medium
I’m a happy medium
I’m not shy, i’m just retiring
I’m not shy, i’m just retiring
It’s nothing to sneeze at
It’s nothing to sneeze at
Keeping posted
Keeping posted
Keeping posted
Now, here’s a cute little number
Now, here’s a cute little number
Now, here’s a cute little number
Something borrowed, something blue
Something borrowed, something blue
Something borrowed, something blue
Surprise package
Surprise package
The verdict was ‘wow’!
This bicycle’s built for woo
This bicycle’s built for woo
This bicycle’s built for woo
This bicycle’s built for woo
This is the skin i love to touch
This is the skin i love to touch
This is the skin i love to touch
Vision of beauty
Vision of beauty
Vision of beauty
Peintures année 1948
26 peintures (58 versions différentes).
– Confidentially, it sticks (Friends can help with sticky going) – 3 versions, sans titre, avec titre et avec texte – Did you recognize me by my voice? – 2 versions – Do you think I « no » too much? (My datebook’s showing signs of age) (Girl at writing desk) – He almost scared me out of my skin – 2 versions, sans titre et avec titre – He kept pressing me for details (Happy Valentine, my dear, and disregard my pout, our february lovers’ spats can all be ironed out) (When tasks are pressing it’s well worth knowing) – 2 versions, sans titre et non signée avec texte – He wants to stay single, but i’d rather knot – 3 versions, sans titre et avec titre – He was neither a gentleman nor a sculler – 2 versions, sans titre et avec titre – I barely made it – I don’t mind the ride – it’s the jerks (Watch your step — not the operator) – 3 versions, sans titre et avec titres – I’m just trying it for sighs – 2 versions, sans titre et avec titre – I run into the most interesting people – Is this the right angle, professor? (Dunce?) – 3 versions – It’s time to put the motion before the house – 2 versions, sans titre et avec titre – Jeepers, peepers (Jeepers creepers) (It’s much too hot…) – 3 versions – Lazy days are here again (Let’s have a picnic on the grass, out in some country dell, and if it’s private property, the daisies never tell) – 2 versions, sans titre et avec titre – Let’s go around together – 2 versions, sans titre et avec titre – Now don’t ask me « what’s cookin' » – 2 versions – Now don’t ask me « what’s cookin' » (repeinte) – 2 versions – repeinte de Now don’t ask me « what’s cookin' » – Perfection – 3 versions – Sheer delight (This soots me) – 2 versions, sans titre et avec titre – Sun kissed (How do you like my new bathing suit?) – 3 versions, sans titre et avec titre – The ace of hearts – The cads were stacked against me – 3 versions, sans titre et avec titre – They’re easy to handle when you know how (She makes you dance to every whim, at Christmas things get worse. You’ll find one string tied to your heart-another to your purse) – 3 versions, sans titre et avec titre – This doesn’t seem to keep the chap from my lips – This Eve’s up and Adam – 2 versions – This ought to make a good shot (Let’s step inside and see what’s developing)
Confidentially, it sticks
Confidentially, it sticks
Confidentially, it sticks
Did you recognize me by my voice?
Did you recognize me by my voice?
Do you think I « no » too much?
He almost scared me out of my skin
He almost scared me out of my skin
He kept pressing me for details
He kept pressing me for details
He wants to stay single, but i’d rather knot
He wants to stay single, but i’d rather knot
He wants to stay single, but i’d rather knot
He was neither a gentleman nor a sculler
He was neither a gentleman nor a sculler
I barely made it
I don’t mind the ride – it’s the jerks
I don’t mind the ride – it’s the jerks
I don’t mind the ride – it’s the jerks
I don’t mind the ride – it’s the jerks
I’m just trying it for sighs
I’m just trying it for sighs
I run into the most interesting people
Is this the right angle, professor?
Is this the right angle, professor?
Is this the right angle, professor?
It’s time to put the motion before the house
It’s time to put the motion before the house
Jeepers, peepers
Jeepers, peepers
Jeepers, peepers
Lazy days are here again
Lazy days are here again
Let’s go around together
Let’s go around together
Now don’t ask me « what’s cookin' »
Now don’t ask me « what’s cookin' »
Now don’t ask me « what’s cookin' » (repeinte)
Now don’t ask me « what’s cookin' » (repeinte)
Perfection
Perfection
Perfection
Sheer delight
Sheer delight
Sun kissed
Sun kissed
Sun kissed
The ace of hearts
The cads were stacked against me
The cads were stacked against me
The cads were stacked against me
They’re easy to handle when you know how
They’re easy to handle when you know how
They’re easy to handle when you know how
This doesn’t seem to keep the chap from my lips
This Eve’s up and Adam
This Eve’s up and Adam
This ought to make a good shot
Peintures année 1949
12 peintures (32 versions différentes).
– American beauties (I hope he Mrs. Me) – 4 versions, sans titre et avec titre – A real stopper (Now i’ll do the whistling) – 3 versions, sans titre et avec titre – Drawing attention (Do you think i could draw a man?) – 2 versions, sans titre et avec titre – Fresh! – 2 versions, sans titre et avec titre – I’ve been spotted – 2 versions – Modern Venus – 3 versions, sans titre et avec titre – On the right track (My money goes faster than the horses) – 2 versions, sans titre et avec titre – Ooh, what a line (Wow, what a line) – 3 versions, sans titre et avec titre – Socking it away (This way i draw more interest) (Investments should beö) – 2 versions – The honeymoon’s over (A good man’s hard to find-once you marry him) – 3 versions, sans titre et avec titre – Watch this – 3 versions, avec titre et avec texte – What’s cooking? (He’s got a bachelors degree but i’ll change that) – 3 versions, sans titre et avec titre
American beauties
American beauties
American beauties
American beauties
A real stopper
A real stopper
A real stopper
Drawing attention
Drawing attention
Fresh!
Fresh!
I’ve been spotted
I’ve been spotted
Modern Venus
Modern Venus
Modern Venus
On the right track
On the right track
Ooh, what a line
Ooh, what a line
Ooh, what a line
Socking it away
Socking it away
The honeymoon’s over
The honeymoon’s over
The honeymoon’s over
Watch this
Watch this
Watch this
What’s cooking?
What’s cooking?
What’s cooking?
Peintures années 1950 à 1959
7 peintures (9 versions différentes). Pour ces peintures, la date exacte n’est pas connue.
– Captivating – Captivating (modified) – 2 versions – peinture modifiée de (peinture avec de la place en bas et ajout d’une étiquette « Captivating » en bas à droite) – Captivating (repeinte) – repeinte de Captivating (peinture plus lisse) – Cheering the team – non signée attribuée à Elvgren – Merry christmas (Surprise package) – 2 versions – Merry christmas (modified) – ajout d’un emplacement en haut à gauche, avec du texte – Stepping out (Stepping high)
Captivating
Captivating (modified)
Captivating (modified)
Captivating (repeinte)
Cheering the team
Merry christmas
Merry christmas
Merry christmas (modified)
Stepping out
Peintures année 1950
18 peintures (43 versions différentes).
– Air conditioned – 3 versions, sans titre et avec titre – A knotty problem – 3 versions, sans titre et avec titre – Blanket coverage (A peach on the beach) (Bird’s-eye view) – 2 versions – Blanket coverage (repeinte) – 2 versions, carte avec titre et carte avec texte image inversée – repeinte de Blanket coverage (arrière plan différent) – Elegance – Fresh breeze (Wayward wind) – 2 versions – Good looking – 3 versions, sans titre, avec titre et avec titre et texte – High and shy – 2 versions, sans titre et pour Canada Dry – In the red – 2 versions, sans titre et sans signature – In the red (repeinte) – 2 versions, sans titre et avec titre – repeinte de In the red – Jill needs Jack – 2 versions – Looking for trouble – 2 versions, sans titre et avec titre – Mighty sweet – Parting company – 3 versions, sans titre et avec titre – Taking ways (Southern exposure) – 3 versions, sans titre et avec titre – True to you (Sitting pretty) – 3 versions, sans titre et avec titre – Up-in Central park – 2 versions, sans titre et avec titre – Waisted effort (Hey, honey… it’s a cinch!) – 3 versions, sans titre et avec titre – Wait for me – 3 versions, sans titre et avec titre
Air conditioned
Air conditioned
Air conditioned
A knotty problem
A knotty problem
A knotty problem
Blanket coverage
Blanket coverage
Blanket coverage (repeinte)
Blanket coverage (repeinte)
Elegance
Fresh breeze
Fresh breeze
Good looking
Good looking
Good looking
High and shy
High and shy
In the red
In the red
In the red (repeinte)
Jill needs Jack
Jill needs Jack
Looking for trouble
Looking for trouble
Mighty sweet
Parting company
Parting company
Parting company
Taking ways
Taking ways
Taking ways
True to you
True to you
True to you
Up-in Central park
Up-in Central park
Waisted effort
Waisted effort
Waisted effort
Wait for me
Wait for me
Wait for me
Peintures année 1951
16 peintures (43 versions différentes).
– A good sign – 2 versions, sans titre et avec titre et texte – Bubbling over – 3 versions – Cover girl (Clean sweep) – 6 versions – Double trouble (It’s nearly time to close the books) – Fit to be tied – 4 versions – Hard to suit – 4 versions, sans titre et avec titre et carte (image inversée) – Her party line – In the swing – Making friends – 4 versions – On the beam – 4 versions – On the run – 2 versions – Rarin to go – 3 versions – Some cute tricks – 2 versions – Time for decision – 3 versions, sans titre et avec titre et texte – What a deal – Worth a gander
A good sign
A good sign
Bubbling over
Bubbling over
Bubbling over
Cover girl
Cover girl
Cover girl
Cover girl
Cover girl
Cover girl
Double trouble
Fit to be tied
Fit to be tied
Fit to be tied
Fit to be tied
Hard to suit
Hard to suit
Hard to suit
Hard to suit
Her party line
In the swing
Making friends
Making friends
Making friends
Making friends
On the beam
On the beam
On the beam
On the beam
On the run
On the run
Rarin to go
Rarin to go
Rarin to go
Rarin to go
Some cute tricks
Some cute tricks
Time for decision
Time for decision
Time for decision
What a deal
Worth a gander
Peintures année 1952
19 peintures (35 versions différentes).
– A spicy yarn – Blanket coverage (And now’s the time to see if frozen assets can be thawed) – 2 versions, sans titre et avec titre – Fall change-over – avec titre – Fascination – 4 versions, sans titre et avec titre – Flying high – 3 versions, sans titre et avec titre – Handle with care – 2 versions – Hard to suit (Who me?) – 2 versions, sans titre et avec titre – Help wanted – 2 versions – In a lather – 2 versions – Life of the party – 2 versions, sans titre et avec titre – Rest assured – Rest assured (repeinte 1) – repeinte de Rest assured (livre en bas différent et bout de l’ombre à droite sous le pied) – Rest assured (repeinte 2) – repeinte de Rest assured (pour jeu de carte, ajout d’une grande zone verte en bas et livre différent) – Skirting the issue – 2 versions – Some help! (Down boy!) – 2 versions, sans titre et avec titre et texte – Some help! (modified) – 2 versions, sans titre (ajout d’une tête de chien dans la toile) – Surprised? (Surprise) – Surprising catch – 2 versions non signées, sans titre et avec titre – Worth cultivating (A nice crop)
A spicy yarn
Blanket coverage
Blanket coverage
Fall change-over
Fascination
Fascination
Fascination
Fascination
Flying high
Flying high
Flying high
Handle with care
Handle with care
Hard to suit
Hard to suit
Help wanted
Help wanted
In a lather
In a lather
Life of the party
Life of the party
Life of the party
Rest assured
Rest assured (repeinte 1)
Rest assured (repeinte 2)
Skirting the issue
Skirting the issue
Some help!
Some help!
Some help! (modified)
Some help! (modified)
Surprised?
Surprising catch
Surprising catch
Worth cultivating
Peintures année 1953
17 peintures (35 versions différentes).
– A-cute injury – 2 versions – A neat display – 2 versions, sans titre et avec titre – A shady trick – 3 versions, sans titre et avec titre – Aw-come on – Beat that! – 2 versions, sans titre et avec titre – Cee bee (To have) (Fascinating figures) – 2 versions, sans texte et avec texte – Cee bee (To hold) (Fascinating figures) – 3 versions – Enchanting – Looking for trouble – Out of the running (What a heel!) – 2 versions – Perfect form – 2 versions – Popular number – 2 versions, sans titre et avec titre – Pretty cagey – 2 versions – Sailor beware – 2 versions – Sheer nonsense – 2 versions – Sitting pretty – 2 versions – Stepping out – 3 versions, sans titre et avec titre
Cee bee (To hold) (Fascinating figures) – sur le bandeau est écrit « To my good friend Harold, Gil ». Cette peinture a été offerte à son ami Harold Lloyd (acteur de cinéma)
A-cute injury
A-cute injury
A neat display
A neat display
A shady trick
A shady trick
A shady trick
Aw-come on
Beat that!
Beat that!
Cee bee (To have)
Cee bee (To have)
Cee bee (To hold)
Cee bee (To hold)
Cee bee (To hold)
Enchanting
Enchanting
Looking for trouble
Out of the running
Out of the running
Perfect form
Perfect form
Popular number
Popular number
Pretty cagey
Pretty cagey
Sailor beware
Sailor beware
Sheer nonsense
Sheer nonsense
Sitting pretty
Sitting pretty
Stepping out
Stepping out
Stepping out
Peintures année 1954
15 peintures (31 versions différentes).
– A christmas Eve (Waiting for Santa) – A fast takeoff (A speedy takeoff) – 3 versions, sans titre et avec titre – Caught napping – 2 versions, sans titre et carte à jouer avec titre – Hidden treasures – 2 versions, sans titre et avec titre – One for the money – One for the money (repeinte 1) – repeinte de One for the money (ajout d’un coeur en arrière plan) – One for the money (repeinte 2) – 3 versions – repeinte de One for the money (ajout d’un coeur en arrière plan, arrondi différent) – On her toes! – 2 versions, sans titre et avec titre – Out in the cold (My tale’s told) – 2 versions, sans titre et avec titre – Riding high – Spring fever (A sight to be held) – 2 versions, sans titre et avec titre – The final touch (Keep ’em flying) – Toast of the town (A frame worth picturing) – 4 versions, sans titre et carte avec titre – Well balanced – 4 versions, sans titre et avec titre – Worth crowing about – 2 versions, avec titre
A christmas Eve
Worth crowing about
Worth crowing about
Well balanced
Well balanced
Well balanced
Well balanced
Toast of the town
Toast of the town
Toast of the town
Toast of the town
Spring fever
Spring fever
The final touch
Riding high
Out in the cold
Out in the cold
On her toes!
On her toes!
One for the money
One for the money (repeinte 2)
One for the money (repeinte 2)
One for the money (repeinte 2)
One for the money (repeinte 1)
Hidden treasures
Hidden treasures
Caught napping
Caught napping
A fast takeoff
A fast takeoff
A fast takeoff
Peintures année 1955
20 peintures (49 versions différentes).
– A lot at steak – 3 versions, avec titre et avec texte – A number to remember – 2 versions, sans titre et avec titre – A put-up job – 2 versions – Bird’s-eye view (Well built) – 2 versions, sans titre avec texte et avec titre – Cornered – Cover up – 2 versions – Daisies are telling (Love me, love me not) – Going up! – 2 versions, sans titre et avec titre – Indian sign – 2 versions, sans titre et avec titre – It’s easy – 3 versions, avec titre et sans titre – Keep your eye on the ball – 3 versions, sans titre et avec titre – Keep your eye on the ball (repeinte) – repeinte de Keep your eye on the ball (robe différente à droite et manque le bleu sur les bijoux, collier et pieds) – Lola (Sitting pretty) – 6 versions, sans titre et avec titres – No peeking – 2 versions – Sitting pretty (Lola) – 3 versions, sans titre et avec titre – Taking off – 2 versions, sans titre et avec titre – Up and cunning – 3 versions – Waiting for you (Proofs wanted) – 4 versions, sans titre, avec titre et avec texte – Welcome traveler – 2 versions, sans titre et avec titre – Welcome traveler (repeinte) – repeinte de Welcome traveler
A lot at steak
A lot at steak
A lot at steak
A number to remember
A number to remember
A put-up job
A put-up job
Bird’s-eye view
Bird’s-eye view
Bird’s-eye view
Cornered
Cover Up
Cover Up
Daisies are telling
Going up!
Going up!
Indian sign
Indian sign
It’s easy
It’s easy
It’s easy
Keep your eye on the ball
Keep your eye on the ball
Keep your eye on the ball
Keep your eye on the ball (repeinte)
Lola
Lola
Lola
Lola
Lola
Lola
No peeking
No peeking
Sitting pretty
Sitting pretty
Sitting pretty
Taking off
Taking off
Up and cunning
Up and cunning
Up and cunning
Waiting for you
Waiting for you
Waiting for you
Waiting for you
Waiting for you
Welcome traveler
Welcome traveler
Welcome traveler (repeinte)
Peintures année 1956
22 peintures (49 versions différentes).
– All set (How do i look?) (Star of the show) – 5 versions, sans titre, avec titre et avec texte – Bewitching – 2 versions, sans titre et avec titre – Coming right up (What’s cookin’?) – 5 versions, sans titre, avec titre et avec texte – Fifi – 2 versions – Fire belle (Always ready) – 2 versions – Fit to be tied – Fresh breeze! (It’s a fresh breeze) – Help wanted (Pretty puzzled) – Help wanted (repeinte 1) – repeinte de Help wanted (fond vert) – Help wanted (repeinte 2) – repeinte de Help wanted (fond différent) – Help wanted (repeinte 3) – repeinte de Help wanted (ajout d’une bouteille) – Hoops, my dear (Whooping it up) – I’ve been spotted (Lasting impression) – Look out below (Easy does it) – 3 versions – Mimi (Sweet dreams) (Waiting for you) – 5 versions, sans titre et avec 2 autres titres – Nature girl (Something for netting?) – 2 versions – No you don’t! (Time for decision) – Partial coverage – 3 versions, sans titre et avec titre – Real neat – 3 versions, sans titre et avec titre et texte – See worthy (Keep ’em Flying) – 2 versions, sans titre et avec titre – Skirting the issue (Breezing up) – 2 versions – Suzette (Black chiffon) – 4 versions, avec titre
All set
All set
All set
All set
All set
Bewitching
Bewitching
Coming right up
Coming right up
Coming right up
Coming right up
Coming right up
Fifi
Fifi
Fire belle
Fire belle
Fit to be tied
Fresh breeze!
Help wanted
Help wanted (repeinte 1)
Help wanted (repeinte 2)
Help wanted (repeinte 3)
Hoops, my dear
I’ve been spotted
Look out below
Look out below
Look out below
Mimi
Mimi
Mimi
Mimi
Mimi
Nature girl
Nature girl
No you don’t!
Partial coverage
Partial coverage
Partial coverage
Real neat
Real neat
Real neat
See worthy
See worthy
Skirting the issue
Skirting the issue
Suzette
Suzette
Suzette
Suzette
Peintures année 1957
20 peintures (50 versions différentes).
– A stitch in time… – 2 versions, sans titre et avec titre – Bare essentials – Charmaine – 6 versions, sans titre et avec titres – Colette – 4 versions, sans titre et avec titre – Get the picture? (The wreck room) – 3 versions, sans titre et avec titre – Golden beauty – 3 versions – Golden beauty (repeinte) – repeinte de Golden beauty (cheveux différents) – Hard to handle – Let’s go – Puppy love (Doggone good) – 3 versions, sans titre et calendrier – Something bothering you? (What’s wrong) – 2 versions, signée et non signée – Something new – 2 versions sans titre et avec texte – That low-down feeling (Who, me?) – 3 versions – The winner (A fair catch) – 4 versions, sans titre, avec titre et carte à jouer – Ticklish situation – 2 versions, sans titre et avec titre – Well heeled (Always in style) – 3 versions, sans titre et avec titre – What a view – 2 versions – What a view (repeinte) – non signée attribuée à Elvgren – repeinte de What a view (visage différent) – What’s up? (Caught in the draft) – 2 versions, sans titre et avec titre – Your favorite – 2 versions, avec titre
A stitch in time…
A stitch in time…
Bare essentials
Charmaine
Charmaine
Charmaine
Charmaine
Charmaine
Colette
Colette
Colette
Colette
Get the picture?
Get the picture?
Get the picture?
Golden beauty
Golden beauty
Golden beauty
Golden beauty (repeinte)
Hard to handle
Let’s go
Puppy love
Puppy love
Puppy love
Something bothering you?
Something bothering you?
Something new
Something new
That low-down feeling
That low-down feeling
That low-down feeling
The winner
The winner
The winner
The winner
Ticklish situation
Ticklish situation
Well heeled
Well heeled
Well heeled
What a view
What a view
What a view (repeinte)
What’s up?
What’s up?
What’s up?
What’s up?
Your favorite
Your favorite
Peintures année 1958
22 peintures (51 versions différentes).
– A good connection – 3 versions, sans titre et avec titre – All yours – 3 versions, sans titre et avec titre – Best foot forward (Feet first) – 3 versions, avec titre – Celeste – 4 versions, sans titre et avec titre – Claws for alarm (Rude awakening) (Caught in a pinch) – 2 versions, sans titre et avec titre – Cold feed (Cold front) – 3 versions – Cooling off (A cool number) – 2 versions – Darlene (Bedside manner) – 3 versions, sans titre et avec titre – It’s a snap (Pretty snappy) (Snap judgment) – It’s up to you – 5 versions – Lucky dog (Dog gone robber) – 3 versions – Neat trick – 3 versions – On the house – 2 versions, avec titre – On the house (repeinte) – repeinte de On the house – Riding high – 2 versions, sans titre et avec titre – Riding high (repeinte) – repeinte de Riding high – Smoke screen – 2 versions – Success! – Success! (repeinte) – 2 versions – repeinte de Success! – The right touch – The right touch (repeinte) – repeinte de The right touch – Tops in service – 2 versions, sans titre et avec titre
A good connection
A good connection
A good connection
All yours
All yours
All yours
Best foot forward
Best foot forward
Best foot forward
Celeste
Celeste
Celeste
Celeste
Claws for alarm
Claws for alarm
Cold feed
Cold feed
Cold feed
Cooling off
Cooling off
Darlene
Darlene
Darlene
It’s a snap
It’s up to you
It’s up to you
It’s up to you
It’s up to you
It’s up to you
Lucky dog
Lucky dog
Lucky dog
Neat trick
Neat trick
Neat trick
On the house
On the House
On the house (repeinte)
Riding high
Riding high
Riding high
Riding high (repeinte)
Smoke screen
Smoke screen
Success!
Success! (repeinte)
Success! (repeinte)
The right touch
The right touch (repeinte)
Tops in service
Tops in service
Peintures année 1959
18 peintures (42 versions différentes).
– A warm welcome – Aiming high (Will William Tell?) – 2 versions – Come and get it – Come and get it (repeinte) – 2 versions – repeinte de Come and get it – Doggone good (Puppy love) – 3 versions, sans titre et avec titre – Gina – 3 versions, sans titre, avec titre et carte à jouer – Going places (Soft pedaler) – 2 versions, avec titre – Inside story (Overexposure) – 3 versions – Mona (Heartwarming) – 3 versions, sans titre et avec titre – On the fence – 3 versions, sans titre et avec titre – Out of this world – 5 versions, sans titre, avec titre et avec texte – Plenty sharp (Get the point) – 2 versions, sans titre et avec titre – Pretty please? – 2 versions, sans titre et avec titre – Shaping up (A satisfied customer) – 2 versions, avec titre – Sheer comfort – 3 versions, sans titre et avec titre – Shell game (Shell-shocked) – 2 versions – TV spectacular (On the house) – With the greatest of ease (In the swing) – 2 versions, avec titre
Aiming high
Aiming high
A warm welcome
Come and get it
Come and get it (repeinte)
Come and get it (repeinte)
Doggone good
Doggone good
Doggone good
Gina
Gina
Gina
Going places
Going places
Inside story
Inside story
Inside story
Mona
Mona
Mona
On the fence
On the fence
On the fence
Out of this world
Out of this world
Out of this world
Out of this world
Out of this world
Plenty sharp
Plenty sharp
Pretty please?
Pretty please?
Shaping up
Shaping up
Sheer comfort
Sheer comfort
Sheer comfort
Shell game
Shell game
TV spectacular
With the greatest of ease
With the greatest of ease
Peintures années 1960-69
11 peintures (22 versions différentes). Pour ces peintures, la date exacte n’est pas connue. Les titres en italique sont des descriptions.
– Bow spirit – CON-fused – 2 versions (cette peinture ressemble beaucoup à Blowing a fuse de Harry Ekman, un autre peintre) – Corinne (Purrrrrr-Fect) – 4 versions, sans titre et avec titre – Corinne (repeinte) – repeinte de Corinne – Intermission (Waiting long?) – 3 versions, sans titre et avec titre – Nude hat veil (Gamlen gril) – Nude hat veil (repeinte) – repeinte de Nude hat veil – Nude portrait (Nude) – la peinture n’a pas de titre – Sailor girl 1 – 2 versions – la peinture n’a pas de titre – Sailor girl 2 – la peinture n’a pas de titre – non signée attribuée à Elvgren – Tasteful design – 3 versions
Bow spirit
CON-fused
CON-fused
Corinne
Corinne
Corinne
Corinne
Corinne (repeinte)
Intermission
Intermission
Intermission
Intermission
Intermission
Nude hat veil
Nude hat veil (repeinte)
Nude portrait
Sailor girl
Sailor girl
Sailor girl
Tasteful design
Tasteful design
Tasteful design
Peintures année 1960
17 peintures (39 versions différentes).
– A fair shake – 2 versions, avec titre – Aiming to please (Shoving off) – 2 versions, sans titre et avec dédicace (sous la signature, c’est écrit « For my good friend Bob Boniface, Gil Elvgren ») – Always in time – 2 versions, avec titre et avec texte – A near miss (Surprising turn) (Hose to blame) – 2 versions – Appreciative audience (Bird’s eye view) (Birds eye view) – 3 versions, sans titre, avec titre et carte à jouer – Curving around (Sharp curves) – Denise (Pur-r-rty pair) – 3 versions, sans titre et avec titre – Fresh breeze (Catering wind) (Breezy teas) – Help wanted! (Pretty perplexed) – 3 versions, sans titre et avec titre – Let’s go – 3 versions, sans titre et avec titre – More than enough (Eye popper) – 2 versions, sans titre et avec titre – Partial coverage (Flashback) (Sunnyside up) – Playmate (Playful mood) – 2 versions, sans titre et carte à jouer – Roxanne – 4 versions – Splendid view (Out to sea) – 2 versions, sans titre et avec titre – The finishing touch (Polished performance) – The right scale (A weighty problem) – 3 versions, avec titre et carte à jouer
A fair shake
A fair shake
A fair shake
Aiming to please
Aiming to please
Always in time
Always in time
A near miss
A near miss
Appreciative audience
Appreciative audience
Appreciative audience
Curving around
Denise
Denise
Denise
Fresh breeze
Help wanted!
Help wanted!
Help wanted!
Let’s go
Let’s go
Let’s go
More than enough
More than enough
Partial coverage
Playmate
Playmate
Roxanne
Roxanne
Roxanne
Roxanne
Splendid view
Splendid view
The finishing touch
The finishing touch
The right scale
The right scale
The right scale
Peintures année 1961
16 peintures (37 versions différentes).
– A delightful date – 3 versions, avec titre – A grand slam (April show’er) – 2 versions, avec titre – A neat package – 2 versions, sans titre et avec titre – A new wrinkle – 2 versions, sans titre et avec titre – A sharp lookout (Stem to stern) – 3 versions, sans titre et avec titre – Charming (Charming trick) – 2 versions, sans titre et avec titre – Just for you (Sand witch) – 3 versions, sans titre et avec titre – Last stand (Fare maiden) – 2 versions, sans titre et avec titre – Measuring up (Holding out) – 2 versions, avec titre – Mitzi (Sleepy time girl) – 3 versions, sans titre et avec titre – Pot luck (Jackpot) – 3 versions, sans titre, avec titre et calendrier – The right number – 2 versions – Unexpected lift (A nice catch) – Wanted (Zanne) – Well built (R-r-roof!) – 2 versions, sans titre et avec titre – What do you think? – 3 versions, sans titre et avec titre
A delightful date
A delightful date
A delightful date
A grand slam
A grand slam
A neat package
A neat package
A new wrinkle
A new wrinkle
A sharp lookout
A sharp lookout
A sharp lookout
Charming
Charming
Just for you
Just for you
Just for you
Last stand
Last stand
Measuring up
Measuring up
Mitzi
Mitzi
Mitzi
Pot luck
Pot luck
Pot luck
The right number
The right number
Unexpected lift
Wanted
Wanted
Well built
Well built
What do you think?
What do you think?
What do you think?
Peintures année 1962
20 peintures (54 versions différentes).
– All smiles (Witch craft) (Galamorous) – 3 versions, sans titre, avec titre et calendrier – A turn for the better (Odds on favorite) – 2 versions, sans titre et avec titre – At your service – 3 versions, sans titre et avec titre – Bear facts (A modest look) (Bearback rider) – 2 versions – Captivating – 5 versions, sans titre, avec titre et calendrier – Hairline decision (Dis-tressing) – Hairline decision (repeinte) – non signée attribuée à Elvgren – repeinte de Hairline decision – Hold everything (Making friends puppy love) – 3 versions, sans titre et avec titre – Hold everything (Skirting the issue) – 3 versions – Jeanette – 4 versions, sans titre, avec titre et calendrier – Just right (The « eyeds » of march) – 2 versions, sans titre et avec titre – Looking up (Queen’s rain) – 3 versions, sans titre et avec titre – Lucky chaps – 2 versions, sans titre et avec titre – Rare edition (Hold everything) – 3 versions, sans titre et avec titre – Spotty performance (Occupational hazard) (Stemographer) – 4 versions, sans titre et avec titre – Taking a chance (No bikini a toll) – 3 versions, sans titre et avec titre – Thinking of you (Retirement plan) – Weighty problem (Starting at the bottom) – 3 versions – Weighty problem (repeinte) – non signée attribuée à Elvgren – repeinte de Weighty problem – Your choice (Me????) – 5 versions, sans titre et avec titre
All smiles
All smiles
All smiles
A turn for the better
A turn for the better
At your service
At your service
At your service
Bear facts
Bear facts
Captivating
Captivating
Captivating
Captivating
Captivating
Hairline decision
Hairline decision (repeinte)
Hold everything (Making friends puppy love)
Hold everything (Making friends puppy love)
Hold everything (Making friends puppy love)
Hold everything (Skirting the issue)
Hold everything (Skirting the issue)
Hold everything (Skirting the issue)
Jeanette
Jeanette
Jeanette
Jeanette
Just right
Just right
Looking up
Looking up
Looking up
Lucky chaps
Lucky chaps
Rare edition
Rare edition
Rare edition
Spotty performance
Spotty performance
Spotty performance
Spotty performance
Taking a chance
Taking a chance
Taking a chance
Thinking of you
Weighty problem
Weighty problem
Weighty problem
Weighty problem (repeinte)
Your choice
Your choice
Your choice
Your choice
Your choice
Peintures année 1963
9 peintures (25 versions différentes).
– Be my guest (Sweet presentation) – 2 versions avec titres – Gentlemen prefer…? (Gents prefer) – 2 versions – Moonlight and roses (Miss Sinclair 1965) – 3 versions, sans titre et avec titre – Ready for roundup – 3 versions, sans titre et avec textes – Sailor beware (See worthy) – 2 versions – Spring dress up (Worth cultivating) – 4 versions, sans titre et avec titre – Suzanne – 4 versions, sans titre, avec titre et calendrier – Sweet Sioux (Sweet sue) (Peace offering) – 3 versions, sans titre et avec titre – Sweet Sioux (repeinte) – 2 versions – non signée attribuée à Elvgren – repeinte de Sweet Sioux
Be my guest
Be my guest
Gentlemen prefer…?
Gentlemen prefer…?
Moonlight and roses
Moonlight and roses
Moonlight and roses
Sailor Beware (See Worthy)
Sailor Beware (See Worthy)
Ready for roundup
Ready for roundup
Ready for roundup
Spring dress up
Spring dress up
Spring dress up
Spring dress up
Suzanne
Suzanne
Suzanne
Suzanne
Sweet Sioux
Sweet Sioux
Sweet Sioux
Sweet Sioux (repeinte)
Sweet Sioux (repeinte)
Peintures année 1964
11 peintures (33 versions différentes).
– All wound up (Keyed up) – 3 versions, sans titre et avec titre – A near miss (Right on target) – 4 versions, sans titre et carte non signée – A near miss (repeinte) – repeinte de A near miss (herbe différente) – A polished performance – 3 versions – Barbecutie (Rare treat) – Flowery talk (Right number) – 3 versions avec titre – Have a heart (Taken to heart) – 3 versions, sans titre et avec titre – Pick of the crop (Up a tree) – 4 versions, sans titre et avec titre – Stepping high (Stepping out) – 4 versions, sans titre et avec titre – Vicki (Sleepytime gal) – 4 versions, sans titre et avec titre – Your move – 3 versions, sans titre et avec titre
All wound up
All wound up
All wound up
A near miss
A near miss
A near miss
A near miss
A near miss (repeinte)
A polished performance
A polished performance
A polished performance
Barbecutie
Flowery talk
Flowery talk
Flowery talk
Have a heart
Have a heart
Have a heart
Pick of the crop
Pick of the crop
Pick of the crop
Pick of the crop
Stepping high
Stepping high
Stepping high
Stepping high
Vicki
Vicki
Vicki
Vicki
Your move
Your move
Your move
Peintures année 1965
9 peintures (24 versions différentes).
– Bronco bested (Bronco busted) – 4 versions, sans titre et avec titre – Cover, girl! – 3 versions, sans titre et avec titre – Fast lass (A winner) – Fit to kill (I’m fair game for any hunt!) (I’m game) – 3 versions, sans titre et avec titre – Meant for you (Pretty as a rose) – 6 versions, sans titre, avec titre et boite d’allumettes – Real swinger – avec titre – Up in the air (Whooooooosh) – 3 versions, sans titre et avec titre – Well picked (Wading for you) – Well seated – 2 versions, sans titre et avec titre
Bronco bested
Bronco bested
Bronco bested
Bronco bested
Cover, girl!
Cover, girl!
Cover, girl!
Fast lass
Fit to kill
Fit to kill
Fit to kill
Meant for you
Meant for you
Meant for you
Meant for you
Meant for you
Meant for you
Real swinger
Up in the air
Up in the air
Up in the air
Well picked
Well seated
Well seated
Peintures année 1966
7 peintures (15 versions différentes).
– Annette – 4 versions, sans titre, avec titre et calendriers – Annette (repeinte) – repeinte de Annette – (arrière plan différent) – Barrel of fun – 4 versions, avec titre – Beautiful lady – 2 versions, sans titre et avec titre – Beautiful lady (repeinte) – repeinte de Beautiful lady – (ajout de bleu) – Red, white, and blue (Red, hot, and blue) – 2 versions – Red, white, and blue (repeinte)
Annette
Annette
Annette
Annette
Annette (repeinte)
Barrel of fun
Barrel of fun
Barrel of fun
Barrel of fun
Beautiful lady
Beautiful lady
Beautiful lady (repeinte)
Red, white, and blue
Red, white, and blue
Red, white, and blue (repeinte)
Peintures année 1967
10 peintures (29 versions différentes).
– A key situation – 2 versions, sans titre et avec titre – Dampened doll – 4 versions, sans titre et sans signature – Let’s eat out – 2 versions – Picture pretty – 3 versions, sans titre et avec titre – Pin up girl – 2 versions – Quick-change artist – 2 versions, sans titre et avec titre – Ruffled feathers – 4 versions – Simone – 3 versions – Skirts ahoy! – 3 versions, sans titre et calendrier – The wrong nail (Wrong nail) – 3 versions, sans titre et avec titre
A key situation
A key situation
Dampened doll
Dampened doll
Dampened doll
Dampened doll
Let’s eat out
Let’s eat out
Picture pretty
Picture pretty
Picture pretty
Pin up girl
Pin up girl
Quick-change artist
Quick-change artist
Ruffled feathers
Ruffled feathers
Ruffled feathers
Ruffled feathers
Simone
Simone
Simone
Skirts ahoy!
Skirts ahoy!
Skirts ahoy!
The wrong nail
The wrong nail
The wrong nail
Peintures année 1968
9 peintures (16 versions différentes).
– Aloha oooooo! – 2 versions, avec titre et calendrier – Anchors a-wow – 2 versions – Budding out – 3 versions, avec titre – Dream date – 2 versions, sans titre et avec titre – Oh, no! – Perfect form – Screen test – 2 versions – Suzette (Pillows, anyone?) (What did you say about a pillow?) – Swingin’ sweetie – 2 versions, sans titre et avec titre
Aloha oooooo!
Aloha oooooo!
Anchors a-wow
Anchors a-wow
Budding out
Budding out
Budding out
Dream date
Dream date
Oh, no!
Perfect form
Screen test
Screen test
Suzette
Swingin’ sweetie
Swingin’ sweetie
Peintures année 1969
12 peintures (36 versions différentes).
– Cracker capers – 2 versions, sans titre et avec titre – Evening out (It will take more than one evening out) – 5 versions, sans titre, avec titre et calendrier – Eye catcher – 2 versions – Hi-ho, sliver! – 4 versions, sans titre et avec titre – Modest maneuver – 3 versions, sans titre et avec titre – Phone-a-vision – 4 versions, sans titre, avec titre et calendrier – Pleasant to si – 3 versions, sans titre, avec titre et calendrier – Second thoughts – 4 versions, sans titre et boite d’allumettes – Squirrely situation – Swim, anyone? – 3 versions – Upsetting upset – 3 versions – Wish you were near – 2 versions
Cracker capers
Cracker capers
Evening out
Evening out
Evening out
Evening out
Evening out
Eye catcher
Eye catcher
Hi-ho, sliver!
Hi-ho, sliver!
Hi-ho, sliver!
Hi-ho, sliver!
Modest maneuver
Modest maneuver
Modest maneuver
Phone-a-vision
Phone-a-vision
Phone-a-vision
Phone-a-vision
Pleasant to si
Pleasant to si
Pleasant to si
Second thoughts
Second thoughts
Second thoughts
Second thoughts
Squirrely situation
Swim, anyone?
Swim, anyone?
Swim, anyone?
Upsetting upset
Upsetting upset
Upsetting upset
Wish you were near
Wish you were near
Peintures années 1970
5 peintures (12 versions différentes).
– A refreshing lift – Class dismissed (Teacher’s pet) – 2 versions, sans titre et avec titre – Lavender lovely – 2 versions – Pretty sharp – 4 versions, sans titre et avec titre – Riding high – 3 versions, sans titre et avec titre
A refreshing lift
Class dismissed
Class dismissed
Lavender lovely
Lavender lovely
Pretty sharp
Pretty sharp
Pretty sharp
Pretty sharp
Riding high
Riding high
Riding high
Peintures années 1975-80
3 peintures (5 versions différentes).
– Bedtime – peinture préliminaire – non terminée et non signée attribuée à Elvgren – Portrait of a girl – non signée attribuée à Elvgren – Il s’agit de la dernière peinture inachevée laissée sur le chevalet à la mort de l’artiste – Sharon – 3 versions, sans titre et avec titre (1975)
Bedtime
Portrait of a girl
Sharon
Sharon
Sharon
Peintures Ditzler
8 peintures (21 versions différentes).
Les peintures pour Ditzler ont été peintes entre 1963 et 1970 et ont servit pour des calendriers. Aucune peinture Ditzler n’est signée sauf Girl in red. Les peintures avec titre en italique n’ont pas de titre (c’est une description).
– Bowling – 4 versions – non signée attribuée à Elvgren (1963) – Girl burgers – originale (mauvaise qualité) – Girl burgers (modifiée 1) – 2 versions (modifiée dans les coins supérieurs) – Girl burgers (modifiée 2) – (modifiée dans les coins supérieurs) – Girl burgers (modifiée 3) – (modifiée dans les coins supérieurs) – Girl driving – 2 versions – Girl driving (repeinte) – 2 versions – repeinte de Girl driving (voiture différente) – Girl in red – 3 versions – peinture signée (1964) – repeinte de Intermission – Girl in red (repeinte) – 2 versions – non signée attibuée à Elvgren (1964) – repeinte de Girl in red (visage différent) – Girl with hat – On the hunt – 2 versions
Bowling (Ditzler)
Bowling (Ditzler)
Bowling (Ditzler)
Bowling (Ditzler)
Girl burgers (Ditzler)
Girl burgers (modifiée 1) (Ditzler)
Girl burgers (modifiée 1) (Ditzler)
Girl burgers (modifiée 2) (Ditzler)
Girl burgers (modifiée 3) (Ditzler)
Girl driving (Ditzler)
Girl driving (Ditzler)
Girl driving (repeinte) (Ditzler)
Girl driving (repeinte) (Ditzler)
Girl in red (Ditzler)
Girl in red (Ditzler)
Girl in red (Ditzler)
Girl in red (repeinte) (Ditzler)
Girl in red (repeinte) (Ditzler)
Girl with hat (Ditzler)
On the hunt (Ditzler)
On the hunt (Ditzler)
Peintures Miss Sylvania
17 peintures (33 versions différentes).
Les peintures Sylvania ont été peintes pour les calendriers de Sylvania Electric Products. Pour les 7 peintures nommées Miss Sylvania, un numéro a été ajouté (1 à 7) pour les différencier.
– Admiring Miss Sylvania – 3 versions (1955) – An orchid for Miss Sylvania – 2 versions – An orchid for Miss Sylvania (repeinte) – repeinte de An orchid for Miss Sylvania (fond différent, retouche à droite de la robe, police du texte différente sur le panneau) – Miss Sylvania 1 (Woman in white stepping out of carriage) – Miss Sylvania 2 (Woman in white stepping out of carriage) – non publiée (1946-1947) – Miss Sylvania 3 (Seated woman artist with self portrait) – 3 versions, couleur et noir et blanc (1948-49) – Miss Sylvania 3 (repeinte) – 2 versions, non signée et carte à jouer (arrière plan vert) (1948-49) – Miss Sylvania 4 – 3 versions, et calendrier (1954) – Miss Sylvania 5 – 2 versions, et calendrier (1956) – Miss Sylvania 5 (repeinte) – repeinte de Miss Sylvania 5 (arrière plan différent) – Miss Sylvania 6 – 2 versions (années 60) – Miss Sylvania 7 – 2 versions – Miss Sylvania à Manhattan – (ou New-York) (1961) – Miss Sylvania backstage – Miss Sylvania’s mishap (1955) – Saturday night out on the town (Miss Sylvania) – 4 versions, et calendrier (1958) – Welcome Miss Sylvania – 3 versions, et calendrier (1959)
Admiring Miss Sylvania
Admiring Miss Sylvania
Admiring Miss Sylvania
An orchid for Miss Sylvania
An orchid for Miss Sylvania
An orchid for Miss Sylvania (repeinte)
Miss Sylvania
Miss Sylvania
Miss Sylvania
Miss Sylvania
Miss Sylvania
Miss Sylvania (repeinte)
Miss Sylvania (repeinte)
Miss Sylvania
Miss Sylvania
Miss Sylvania
Miss Sylvania
Miss Sylvania
Miss Sylvania (repeinte)
Miss Sylvania
Miss Sylvania
Miss Sylvania
Miss Sylvania
Miss Sylvania à Manhattan
Miss Sylvania backstage
Miss Sylvania’s mishap
Saturday night out on the town (Miss Sylvania)
Saturday night out on the town (Miss Sylvania)
Saturday night out on the town (Miss Sylvania)
Saturday night out on the town (Miss Sylvania)
Welcome Miss Sylvania
Welcome Miss Sylvania
Welcome Miss Sylvania
Peintures NAPA
24 peintures (50 versions différentes).
Les peintures NAPA ont été peintes pour des calendriers de National Automotive Parts Association ou NAPA Auto Parts. Fondée en 1925, cette coopérative de détaillants américains distribue des pièces de rechange, des accessoires et des pièces détachées automobiles en Amérique du Nord.
Certaines peintures sont des préliminaires (preliminary) et d’autres sont des études (study). Les peintures avec titre en italique n’ont pas de titre offciel (c’est une description).
– 4th of July – 4 versions (1976) – A good catch (study) – 2 versions – peinture étude de A good catch – A good catch – 3 versions, sans et avec logo NAPA – Car on beach – 2 versions, avec logo NAPA effacé et avec logo NAPA – Champion car racing (1976) – Girl in canoeing – 3 versions, logo NAPA effacé et avec logo NAPA (1973) – Girl on bicycle (1975) – Girl playing shuffleboard (preliminary) – peinture préliminaire de Girl playing shuffleboard (1969-1970) – Girl playing shuffleboard – 4 versions, sans et avec logo NAPA (1969-1970) – Golfer (study) – peinture étude de Golfer (1972) – Golfer – 2 versions (1972) – Homecoming queen (50 years of service to the automative industry) – 3 versions, sans et avec logo NAPA (1975) – Jogging – 2 versions (dernière peinture commerciale d’Elvgren) – Roller skates – 2 versions – Skeet Club (preliminary) – peinture préliminaire de Skeet Club (1974) – Skeet Club – 2 versions, sans et avec le logo NAPA (1974) – Skier – 3 versions, sans et avec le logo NAPA (1964) – Snowmobile – Summer fun (study) (Girl on beach) – peinture étude, sans doute non publiée (1966-67) – Swimsuit boat – 3 versions, sans et avec logo NAPA (1966) – The farmers daughter (preliminary) – peinture préliminaire de The farmers daughter (1977) – The farmers daughter – 2 versions (1977) – Water skiing (preliminary) – peinture préliminaire de Water skiing – Water skiing – 3 versions
A good catch : dans l’étude (study) le poisson que la femme attrape se trouve entre ses jambes. Après avoir examiné l’étude, les dirigeants de Napa ont demandé au directeur artistique de Brown and Bigelow, Buzz Peck, de demander à Elvgren de déplacer le poisson sur le côté (voir la version finale).
Water skiing : quand Elvgren a peint l’étude de cette peinture, le directeur artistique a demandé que la fille soit blonde et porte un maillot de bain une pièce. Elvgren a peint cette version finale, a inversé les couleurs des voitures et a sorti la balustrade pour donner une vue dégagée sur les voitures.
4th of July (NAPA)
4th of July (NAPA)
4th of July (NAPA)
4th of July (NAPA)
A good catch (NAPA)
A good catch (NAPA)
A good catch (NAPA)
A good catch (study) (NAPA)
A good catch (study) (NAPA)
Car on beach (NAPA)
Car on beach (NAPA)
Champion car racing (NAPA)
Girl in canoeing (NAPA)
Girl in canoeing (NAPA)
Girl in canoeing (NAPA)
Girl on bicycle (NAPA)
Girl playing shuffleboard (NAPA)
Girl playing shuffleboard (NAPA)
Girl playing shuffleboard (NAPA)
Girl playing shuffleboard (NAPA)
Girl playing shuffleboard (preliminary) (NAPA)
Golfer (NAPA)
Golfer (NAPA)
Golfer (study) (NAPA)
Homecoming queen (NAPA)
Homecoming queen (NAPA)
Homecoming queen (NAPA)
Jogging (Napa)
Jogging (Napa)
Roller skates (NAPA)
Roller skates (NAPA)
Skeet Club (NAPA)
Skeet Club (NAPA)
Skeet Club (preliminary) (NAPA)
Skier (NAPA)
Skier (NAPA)
Skier (NAPA)
Snowmobile (NAPA)
Summer fun (study) (NAPA)
Summer fun (study) (NAPA)
Swimsuit boat (NAPA)
Swimsuit boat (NAPA)
Swimsuit boat (NAPA)
The farmers daughter (NAPA)
The farmers daughter (NAPA)
The farmers daughter (preliminary) (NAPA)
Water skiing (NAPA)
Water skiing (NAPA)
Water skiing (NAPA)
Water skiing (preliminary) (NAPA)
Cette page est la propriété de Photoshoplus. Toute reproduction, exploitation ou diffusion du présent document est interdite. Les reproductions des images (peintures) sont libre d’usage.